一、温柔的英语是tender,音标英 [ˈtendə(r)]、美 [ˈtɛndɚ]。
二、释义:
1、adj.温柔的;嫩的;纤弱的;疼痛的
And I forgot your tender voice.
我忘记了你温柔的声音。
2、n.投标;(正式)提出;供应船,联络船;照看者
The staff are forbidden to tender for private-sector work
工作人员不得投标承接私营部门的工作。
3、vt.正式提出;使变脆弱;<古>温柔地对待
She loves her children very much and is always loving and tender to them.
她热爱她的子女并且总是慈祥和温柔地对待他们。
三、相关短语:
1、tender affectionately 充满深情地提出
2、tender amiably 亲切地提出
3、tender gently 有礼貌地提出
4、tender mercifully 仁慈地提出
5、tender passionately 热情地提出
扩展资料:
一、词语用法:
v. (动词)
1、tender的基本意思是“投标”。作“提供”“提出”“献给”“偿付”解时,通常用在较正式的场合,一般不用于物品的提供而用于感谢、歉意或辞呈等的提出,语气较强,强调提供者谦虚或礼貌。
2、tender可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。tender可接双宾语,其间接宾语可转化为to的宾语。tender还可接由as短语充当补足语的复合宾语。作不及物动词时,常接介词for。
3、tender表示“提供”时,后可接双宾语。
I wish to tender him my thanks for his kindness.
我想对他的好意表示感谢。
4、英国人习惯在tender后加services,resignation,thanks,apologies等词作为宾语,一般用于正式文字;
legal tender表示“法定货币”,前面不可与a搭配使用,属单数名词,没有复数形式。
二、词义辨析:
v. (动词)
tender, offer, prefer, present, proffer
这组词都可表示“提出”。它们之间的区别是:
1、present特指通过礼仪形式或彬彬有礼的行为向对方提供考虑、选择或认可的服务、建议或物品。
2、offer是最基本、最常用的词,表示主动奉献某物或提出别人可能接受或拒绝的建议、意见、职务等。例如:
The teacher offered a few ideas to improve the plan.老师提出了几点改进计划的意见。
She offered to help me to learn English.她提出要帮我学英语。
3、proffer强调因慷慨所产生的自愿奉献行为,是较正式用语。例如:
Many people proffered blood and skin for the badly burnt worker.很多人要求为那个严重烧伤的工人献血献皮。
4、tender专指在公务上或法律上呈请正式批准,作一般用法时,强调温和有礼。例如:
She tendered him her resignation.她向他提交了辞呈。
5、prefer只用在19世纪的英语中或某些法律场合才表示“提出”。例如:
The police preferred a charge against the motorist.警方控告那个汽车司机。
Will the police prefer charges against the boys or just give them a warning?警方会控告那些男孩吗?还是只给他们一个警告?
意思稍有不同
-----------
tender 例句
1. 他给了她一个温柔的吻。
He gave her a tender kiss.
gentle 例句
2. 她像只小羊羔一样温柔。
She is gentle like a lamb.