求日语翻译

一、予约注文についてAmazon.co.jpでは、ご予约商品をできる限り発売日当日にお届けするよう努めておりますが、商品の详细ページに発売日当日のお届けの记载がある场合を... 一、予约注文について
Amazon.co.jp では、ご予约商品をできる限り発売日当日にお届けするよう努めておりますが、商品の详细ページに発売日当日のお届けの记载がある场合を除き、発売日当日にお届けできないことがあります。注文确定画面でお届け予定日をご确认ください。

ゲームの场合:
ゲームのお届けに関しては、メーカーの要望により、発売日以降のお届けを厳守するため、発売日当日に商品をお届けできない场合があります。

メーカーや仕入先からの商品の入荷が遅れた、または入荷数が注文数よりも少なかった场合:
商品が入荷されしだい、発送作业を顺次行います。この场合発送手続きに1日と、お届けまでに通常1~3日(お届け先の地域による)の时间が必要となります。

「できる限り商品をまとめて発送」を选択している场合、可能な限り一番遅いお届け予定日にまとめてお届けするため、お届けが遅くなる场合があります。発送オプションについて详しくはこちらをご确认ください。

予约商品のお届けについて、详しくは予约注文、お取り寄せもあわせてご覧ください。

二、限定版/初回版など特别パッケージについて
限定版や初回版などの特别パッケージの场合、商品の详细ページに「(初回)限定版」と记载されます。この记载がない场合、その商品は通常版となります。

初回版がなくなりしだい、通常版に切り替わる商品の场合も、详细ページに记载されます。この场合、入荷状况や注文のタイミングによって、初回版のお届けをお约束できませんので、ご注意ください。

限定版や初回版の商品には、1回のご注文でご购入いただける数量が1つまでに制限されている商品があります。购入数量が制限されている商品の场合、ご注文时に数量を复数ご指定いただいても、以下のメッセージが表示され、自动的に数量が1に変更されるため、复数个ご注文いただけません。

三、特典に関する注意
予约特典の有无は、商品の详细ページをご确认ください。「外付け予约特典」(ポスターなどの商品に封入されていない特典)をお付けする场合も、商品の详细ページに记载があります。 予约特典についての记载がない场合、特典はお付けしておりませんので、ご了承ください。

「できる限り商品をまとめて発送」を指定すると、可能な限り一番遅いお届け予定日にまとめてお届けされます。予约特典付きの商品と他の商品を注文した场合、予约特典付きの商品は在库に限りがあるため、他の商品の在库状况によっては、予约特典付きの商品の在库がなくなり、予约特典付きの商品をお届けできない场合があります。予约特典付きの商品をご注文の场合は、単品でのご注文をおすすめします。

お支払い方法が「コンビニ・ATM・ネットバンキング・Edy払い(先払い)」の场合、代金のお支払いが完了してから発送の准备に入ります。代金お支払いのタイミングによっては、予约特典付きの商品の在库がなくなり、予约特典付きの商品をお届けできない场合があります。予约特典付きの商品をご注文の场合は、クレジットカードまたは代金引换のお支払い方法を选択し、単品でのご注文をおすすめします。
展开
 我来答
整理收纳师永生
2010-05-24
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:17.1万
展开全部
试译如下:
1、关于预订
在Amazon.co.jp 网站上,截止到发售日当日之前都可以提交申请来预订商品,除了在“商品详情”页面上有注明商品发售日的申请之外,不能在发售日当日提交申请。在“订购确定”页面上请确认申请预定日。

游戏的情况下:
关于游戏的申购,要根据厂家的要求,为了严格遵守发售日以内的申请,也可能无法申请到发售日当日的商品。

从厂家或供应商到货延迟的商品,而且在到货数量比申购数量少的情况下:
商品进货、发送作业依次进行。这种情况下,发送手续要1天,申请通常需要1~3天时间(根据投送的区域)。

选择「搜集限量商品并发送」的情况下,为了使申请不至于延迟,申请最晚在申请预定日之前提交。关于发送选项,具体请向我们这里确认。

关于订购商品的申请,具体请阅览预约订购、寄送相关。

二、关于限定版/初回版等特别包装
限定版/初回版等特别包装的情况下,在“商品详情”页面上会注明「(初回)限定版」。没有注明的,那种商品属于通常版。

初回版缺少、可代替通常版的情况也会在“详情”页上说明。这种情况下,根据到货情况或订购时间,尽管对初回版的申请没有限制,但也请注意。

限定版或初回版的商品是指,一次购买,购入的数量限制在一件的商品。在购买的数量有限制的情况下,您订购时,请指定数量的复数,下面的提示信息表示,为了使数量自动变更为1,复数将无法订购。

三、关于优惠注意事项
是否有预订优惠,请在“商品详情”中确认。有标注外置预订优惠(海报等里面的商品未纳入优惠)的情况、会在“商品详情”中注明。关于预订优惠没有注明的情况,则属于没有优惠,请了解。

指定「搜集限量商品并发送」后,最迟在预定日前提交申请。在订购预订优惠的商品和其他商品的情况下,预订优惠的商品库存有限制,根据其他商品的库存状况,如果预订优惠的商品库存不足,则无法订购优惠商品。订购预订优惠商品的情况下,请以单品推荐您的订购。

您的支付形式是“便利店、ATM、网上银行、Edy支付(预付货款)”的情况下,支付完货款后请进入发送准备。根据货款的支付时间,预订优惠的商品库存不足时,该种商品将无法申请。在订购预订优惠的商品的情况下,选择信用卡或者货款转换的支付方法,请以单品推荐您的订购。

花了两三个小时终于搞定了,敬请参考!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蒿甜笃惜儿
2020-01-09 · TA获得超过4035个赞
知道大有可为答主
回答量:3212
采纳率:26%
帮助的人:186万
展开全部
今の仕事は
现在的工作
つまらない
无聊的,无用的,无意义的

现在的工作无聊,又无意义。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
关桂郑幼怡
2019-10-23 · TA获得超过3682个赞
知道小有建树答主
回答量:3106
采纳率:30%
帮助的人:205万
展开全部
现在的工作真是无聊极了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
越雪边念巧
2019-05-16 · TA获得超过3668个赞
知道大有可为答主
回答量:3140
采纳率:27%
帮助的人:163万
展开全部
现在的工作没意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
厍颐风渺
2019-04-26 · TA获得超过3792个赞
知道大有可为答主
回答量:3120
采纳率:33%
帮助的人:188万
展开全部
今の仕事はつまらない

楼上
つまらない
翻译的是不错了

这句话的意思简单点
就是
现在的工作真没劲。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式