happy end和happy ending的区别是什么?
1个回答
展开全部
“happy”可翻译为“快乐的,幸福的”意思,他们具体区别在后面“ending”和“end”上:
1、词性不同。“end”可做名词和动词,翻译成“结局,结束”。“ending”是名词,翻译为“结局”。
2、词意上有区别。“end”略微带有已成既定事实的结局,强调已经结束的状态;“ending”却略微带有强调过程的意味,强调这个结局是有原因并且慢慢发展而来。
3、两者代表的结束意味不同。“end”用作名词是指时间或动作的末尾、结束。“ending”是指故事、小说、电影、戏剧等的结尾。
“happy ending”和“happy end”都可以翻译为“幸福的结局”的意思。
参考资料
有道翻译-happy
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询