为什么四川话的骂人话很多都是普通话没有的?

 我来答
摩子明0ga
2023-03-22 · TA获得超过109个赞
知道小有建树答主
回答量:5245
采纳率:100%
帮助的人:116万
展开全部
普通话根本无法翻译更无词语可替代
语言的魅力,在于其微妙的表现力。有的词语,几乎是只可意会不可言传的,更遑论替代。
普通话,我们知道,是以北京语音为基准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语言规范而形成。
其他方言区,有些词语,会逐步被吸收进普通话的词库。比如四川话的“搞”,在语言交流中慢慢“搞事情”,就搞成了普通话的常用词。
不过,也会有更多的富有特殊表现力的方言土语,注定只能够存在于本方言区的语言环境之中。
四川话,也属于北方方言区。但是,四川话中,有些土语,也只能够在四川方言区内交流。换作普通话,其声音、意义,都难以复制了。自然,也难以找到能够完全替代的词语。
“昨天吹了风,回家后鼻子就嗡起嗡起的,一身也是犟起犟起地痛。”
“嗡(weng三声)起”:由于感冒、鼻子发炎,导致鼻孔阻塞,鼻子阻滞不同,出气不畅,说话有点瓮声瓮气带鼻音的状态。又称“阻(zu二声)起”,但是“阻起”程度较轻些。
“犟(jiang三声)起”:人体肌肉大面积的却不明准确点位的、有明显痛感却并不太强烈的疼痛感。
“天气好嗡热啊,人一浆起,汗都出不出来,怕是要来场大雨了。”
“嗡(weng三声)热”:空气不流通、人出气不通畅、体感难受的闷热状态。
“浆(jiang三声)起”:人体在闷热环境中有汗却出不来、一身汗湿黏糊黏糊的不清爽不舒适的状态。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式