be worth doing还是be worthy of doing
be worth doing 和 be worthy of doing 是两个常用的短语,它们在含义、用法、环境、影响范围和形象上存在一些区别。
1. 释义区别:
- be worth doing: 表示某事值得被做,具有一定的实际或经济价值。
- be worthy of doing: 表示某事值得被做,具有一定的道德或品德价值。
例句:
- Buying a house in this neighborhood is worth doing. (购买这个社区的房子是值得的。)
- The charity organization's work is worthy of doing. (慈善组织的工作是值得做的。)
2. 用法区别:
- be worth doing: 通常后面接动词的-ing形式,表示某个行为或活动的价值。
- be worthy of doing: 后面接动词的-ing形式,表示某个行为或活动对某个人或事物的价值。
例句:
- This book is worth reading. (这本书值得一读。)
- She is worthy of being praised for her accomplishments. (她值得因她的成就而被表扬。)
3. 使用环境区别:
- be worth doing: 通常用于讨论物质、经济或实际价值的场合。
- be worthy of doing: 通常用于讨论道德、品德或社会价值的场合。
例句:
- This painting is worth a lot of money. (这幅画值很多钱。)
- Helping others is a worthy cause. (帮助他人是一个值得的事业。)
4. 影响范围区别:
- be worth doing: 强调行为或活动的实际或经济价值,更注重个人的利益或实际效果。
- be worthy of doing: 强调行为或活动的道德或品德价值,更注重整体的价值或影响。
例句:
- The investment in that company is worth considering. (投资那家公司值得考虑。)
- His actions are worthy of admiration. (他的行为值得钦佩。)
5. 形象区别:
- be worth doing: 较为常用,简洁明确,用于日常交流和书面语。
- be worthy of doing: 更加正式、庄重,用于正式场合、文学作品等。
例句:
- This movie is worth watching. (这部电影很值得看。)
- The hero's sacrifice was worthy of a medal. (英雄的牺牲值得得到一枚勋章。)