麻烦日语高手翻译几句话。

1应该认真地倾听孩子们的倾诉2A:真的是听见了鬼哭的声音呢。B:你又没听到过,怎么知道那是鬼哭。3政府工夫制订计划在这周边修一条路4晚上走在这条路上特别的恐怖,所以我一般... 1 应该认真地倾听孩子们的倾诉

2 A: 真的是听见了鬼哭的声音呢。
B:你又没听到过,怎么知道那是鬼哭。

3 政府工夫制订计划在这周边修一条路

4晚上走在这条路上特别的恐怖,所以我一般都会选择绕路。

5 结束了三十年的工薪生活,我全身心地投入到了陶艺的殿堂。

6 夏天一结束,海边立刻安静了下来。
展开
 我来答
wu_yama
2010-05-27 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:53%
帮助的人:1.3亿
展开全部
1 应该认真地倾听孩子们的倾诉
真面目(まじめ)に子供达(こどもたち)の心(こころ)の中(なか)のお话(はなし)を闻(き)いてあげるべきです。

2 A: 真的是听见了鬼哭的声音呢。
私は本当(ほんとう)に幽霊(ゆうれい)の泣(な)き声(ごえ)を闻(き)こえたよ。

B:你又没听到过,怎么知道那是鬼哭。
幽霊(ゆうれい)の声(こえ)を闻(き)いたことないくせに、なんで幽霊(ゆうれい)の泣(な)き声(こえ)って分(わ)かったの?

3 政府工夫制订计划在这周边修一条路
政府(せいふ)は计画(けいかく)して、この周(まわ)りに道路(どうろ)をつくります。

4 晚上走在这条路上特别的恐怖,所以我一般都会选择绕路。
夜(よる)はこの道(みち)を歩(ある)くとすごく怖(こわ)くて、私(わたし)はいつも他(ほか)の道(みち)を远回(とおまわ)りして歩(ある)いて帰(かえ)ります。

5 结束了三十年的工薪生活,我全身心地投入到了陶艺的殿堂。
三十年(さんじゅうねん)间(かん)のサラリーマン生活(せいかつ)を终(お)わりにして、私は全身全霊(ぜんしんぜんれい)に陶芸(とうげい)の殿堂(でんどう)に入(はい)ってます。

6 夏天一结束,海边立刻安静了下来
夏(なつ)は终(お)わると、海辺(うみべ)がさっそく静(しず)かになりました。
ひなもり♀む
2010-06-10
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1は何も言わずにきちんと子供たちの耳を倾けた

2 a:本当に泣きの声が闻こえた鬼だろう。
b:またお话を闻いたことが、どうしてあの鬼に泣いていました。

3政府间「ま」に计画を立てこの周辺で1本の道を修理しなければなりません

4この道で夜の特别な恐怖を、だから私は绕路。

5终わった三十年というサラリーマン生活に梦中になり、陶芸堂が続いている。

6夏が终わり、海辺に静まる。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
逸雨悠悠
2010-05-28
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:5.5万
展开全部
1は何も言わずにきちんと子供たちの耳を倾けた

2 a:本当に泣きの声が闻こえた鬼だろう。
b:またお话を闻いたことが、どうしてあの鬼に泣いていました。

3政府间「ま」に计画を立てこの周辺で1本の道を修理しなければなりません

4この道で夜の特别な恐怖を、だから私は绕路。

5终わった三十年というサラリーマン生活に梦中になり、陶芸堂が続いている。

6夏が终わり、海辺に静まる。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jty123心
2010-05-27 · TA获得超过124个赞
知道答主
回答量:59
采纳率:0%
帮助的人:28.1万
展开全部
子供たちに话を闻いてされるべき

2 Aは:Guiku本当に声を闻いた。
Bの:あなたは闻いたことはないが、どのようにそれがGuiku知っていますか。

3政府の取り组みの道路の修复を计画して周辺

テロ特にこの道で私は、ルーティングを选択する倾向がある4泊歩くので、。

5终わりは労働者の生活の30年间、私は陶芸の宫殿に身を投げた。

6、夏の一方の端、海はすぐに落ち着く。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式