请英语高人帮我翻译一下这句和话,谢谢了!

"Inbilateral,regionalandinternationaldimensions,ChinaandIndiasharebroadcommoninterest... "In bilateral, regional and international dimensions, China and India share broad common interests," Hu told more than 200 journalists representing dozens of Chinese, India and other international media. " 展开
问得你晕
2006-12-01 · TA获得超过1033个赞
知道小有建树答主
回答量:366
采纳率:0%
帮助的人:253万
展开全部
"在双面的, 地区的和国际的维, 中国和印度共享宽的共同的兴趣," Hu告述更多的比200新闻记者表现中国的的一打, 印度和其他的国际的媒体. "
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友3194124
2006-11-23 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2034
采纳率:100%
帮助的人:864万
展开全部
“在双边关系、地区事务、和其它国际问题方面,中印两国享有广泛的共同利益”,胡锦涛面对200多个来自众多中、印和其它国际媒体新闻机构代表时发言说。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式