
帮忙翻译一下吧 谢谢!
Whathappensisthatthehotterpeopleget,physiologically,withmentalstress,themorelikelythe...
What happens is that the hotter people get,physiologically,with mental stress,the more likely they are to blow apart with some heart problem.
展开
展开全部
“What happens is that the hotter people get, physiologically, with mental stress, the more likely they are to blow apart with some heart problem.”
事实上,生气的人在心理上变得越激动,他们的身体就在生理上变得越激动,他们的身体就越可能罹患心脏病。
Meaning: “The fact is that the more angry people become because of high mental pressure, the more likely they are to come down with some heart disease.”
blow apart: break by an explosion; explode
His car had been blown apart.
In this sentence “blow apart” is used in its figurative sense, meaning “break down physically”.
事实上,生气的人在心理上变得越激动,他们的身体就在生理上变得越激动,他们的身体就越可能罹患心脏病。
Meaning: “The fact is that the more angry people become because of high mental pressure, the more likely they are to come down with some heart disease.”
blow apart: break by an explosion; explode
His car had been blown apart.
In this sentence “blow apart” is used in its figurative sense, meaning “break down physically”.

2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询