
求救,英文合同里面这句该如何翻译啊
公司急着要翻译这份合同,这句话该怎么翻译啊itbeingunderstoodthateachmaybereferredtohereinindividuallyasa“Pa...
公司急着要翻译这份合同,这句话该怎么翻译啊
it being understood that each may be referred to herein individually as a “Party” of collectively as “Parties”.
谢谢啦, 展开
it being understood that each may be referred to herein individually as a “Party” of collectively as “Parties”.
谢谢啦, 展开
1个回答
展开全部
在此处(或:合同中)被称为“一方”的任何独立单位/个人被集体称作“各方”。
意思是:
合同中“各方”一词涵盖了合同中被作为“一方”看待的所有单位和个人。
意思是:
合同中“各方”一词涵盖了合同中被作为“一方”看待的所有单位和个人。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询