
各位大神们,谁能帮忙把下面一句英语给翻译通顺一下,感激不尽!
Mostpeoplehavenoideaofthehardworkandworrythatgoesintothecollectingofthosefascinatingb...
Most people have no idea of the hard work and worry that goes into the collecting of those fascinating birds and animals that they pay to see in the zoo
展开
4个回答
展开全部
这个长句里有两个that. 第一个that 是指 hard work, 第二个 that 是指 birds and animals.
抓住了这两个重点,就可以进行翻译了。
大多数人不知道什么是努力工作,他们担心努力工作的成果被用于搜集那些他们花了钱才能在动物园里看到的迷人的鸟儿和动物。
若满意,请采纳!欢迎追问
抓住了这两个重点,就可以进行翻译了。
大多数人不知道什么是努力工作,他们担心努力工作的成果被用于搜集那些他们花了钱才能在动物园里看到的迷人的鸟儿和动物。
若满意,请采纳!欢迎追问
展开全部
大多数人都不知道努力工作究竟是为了什么,他们担心(努力工作的)成果被用于搜集那些他们花了钱才能在动物园里看到的迷人的鸟儿和动物。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-03-05
展开全部
大多数人不知道的辛勤工作和担心,进入那些迷人的鸟类和动物,他们支付在动物园里看到的收集。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
句两that.
第that
指
hard
work,
第二
that
指
birds
and
animals.
抓住两重点进行翻译
数知道努力工作担努力工作用于搜集些花钱才能物园看迷鸟物
若满意请采纳欢迎追问
第that
指
hard
work,
第二
that
指
birds
and
animals.
抓住两重点进行翻译
数知道努力工作担努力工作用于搜集些花钱才能物园看迷鸟物
若满意请采纳欢迎追问
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询