关于日语日记
我的日本朋友快回去了,我想给他写一封信,但是我日语有限,所有请帮忙把这篇日记翻译成日语,地道点,不要自动,在线翻译之类的!感激不尽正文:当你打开这封信的时候希望你已经平安...
我的日本朋友快回去了,我想给他写一封信,但是我日语有限,所有请帮忙把这篇日记翻译成日语,地道点,不要自动,在线翻译之类的!感激不尽
正文:当你打开这封信的时候希望你已经平安到家了。说说我关于你的记忆吧!我认识你在2014年3月8日,那天我连计算机考试都没考完就提前交卷出来了,我怕让你们等。刚见你的时候,超级紧张,因为日语不好,但还是做了自我介绍,那时我很高兴。然后我们一起去了市里,吃了饭,逛了街。我之前一直称你为“口罩”,因为你总是戴口罩。第二天我又约了你们一起吃饭,虽然我日语很烂,但还是很想和你们说话,就这样晚上去打了篮球,又跑了步。虽然语言不通可还是想一起玩,想分享有趣的事情,吃好吃的东西。可能,你没有感觉到吧!从那以后,我的生活变得充实了起来。只不过,有时觉得你不愿意和我玩,也不知道是不是因为我是中国人或是我是女生或是语言不通说话很困难,不过不管哪种我都一直在维护我们之间的友谊,这份友谊来的很不容易,所以我要好好珍惜!虽然,有时候你对我的态度让我有点失望,但我还是没有放弃!一直在做努力。勇气(他的名字),我们下次见面不知道什么时候了。这3个多月我很开心,也很知足,因为收获了很多!“一辈子的朋友”是“一杯子的朋友”在中国是谐音,所以我送杯子是因为我们是朋友,希望看到这个杯子就会想起中国的留学生活,想起之前的美好回忆。谢谢你,让我认识你!勇气 展开
正文:当你打开这封信的时候希望你已经平安到家了。说说我关于你的记忆吧!我认识你在2014年3月8日,那天我连计算机考试都没考完就提前交卷出来了,我怕让你们等。刚见你的时候,超级紧张,因为日语不好,但还是做了自我介绍,那时我很高兴。然后我们一起去了市里,吃了饭,逛了街。我之前一直称你为“口罩”,因为你总是戴口罩。第二天我又约了你们一起吃饭,虽然我日语很烂,但还是很想和你们说话,就这样晚上去打了篮球,又跑了步。虽然语言不通可还是想一起玩,想分享有趣的事情,吃好吃的东西。可能,你没有感觉到吧!从那以后,我的生活变得充实了起来。只不过,有时觉得你不愿意和我玩,也不知道是不是因为我是中国人或是我是女生或是语言不通说话很困难,不过不管哪种我都一直在维护我们之间的友谊,这份友谊来的很不容易,所以我要好好珍惜!虽然,有时候你对我的态度让我有点失望,但我还是没有放弃!一直在做努力。勇气(他的名字),我们下次见面不知道什么时候了。这3个多月我很开心,也很知足,因为收获了很多!“一辈子的朋友”是“一杯子的朋友”在中国是谐音,所以我送杯子是因为我们是朋友,希望看到这个杯子就会想起中国的留学生活,想起之前的美好回忆。谢谢你,让我认识你!勇气 展开
3个回答
展开全部
绝对手打哦!希望这份心意能传达到对方那边。
この手纸を见た时はたぶんもう无事に家につきました。
君についての记忆のことを言いましょう。
2014年3月8日に知り合って、その日はちょうどコンピュータの试験さえ答え切れずに早めに提出して出ていきました、待たせるのがちょっと情けないですから。
初めて会う时は日本语がよくないのですごく紧张していましたが、自己绍介しました。
すごく嬉しかった。
それで一绪に市内でご饭を食べてショッピングをしました。
この前ずっとあなたのことを「マスク」と呼びましたけど、ずっとマスクをかけていましたから。
次の日はまたあなたたちに食事の诱いをしました。
日本语が下手ですけどまた话したいと思いました。
夜はバスケットボールをして、走っていました。
言叶は通じていないが一绪に游んで、面白いことを分かり合いたくて、美味しい物を一绪に食べたいです。
たぶん、あなたは気づいてないと思いますが、それから生活は充実になってきました。
ただ、たまにあなたが嫌がっているのを気づいていました、中国人のせいか女の子か言叶が通じなくてコミュニケーションが难しいかもしれないが、どの原因でも私はずっとこの友情を守っています、大変ですから大切にしないといけないと思いました。
たまに、あなたの态度に失望していますけど、谛めていません!
ずっと顽张っています。
勇気、今度会うのかはいつか分かりませんけど、一绪に居た三ヶ月はとても嬉しくて満足でした。
いっぱい収获しました。
「一生の友达」は「一カップの友达」(中国では语吕合わせです)
ですから、私がカップを送るのも友达だからです。
このカップを见ると中国での留学生活と前の良い思い出を思い出してほしいです。
ありがとう、知り合わせて。勇気
この手纸を见た时はたぶんもう无事に家につきました。
君についての记忆のことを言いましょう。
2014年3月8日に知り合って、その日はちょうどコンピュータの试験さえ答え切れずに早めに提出して出ていきました、待たせるのがちょっと情けないですから。
初めて会う时は日本语がよくないのですごく紧张していましたが、自己绍介しました。
すごく嬉しかった。
それで一绪に市内でご饭を食べてショッピングをしました。
この前ずっとあなたのことを「マスク」と呼びましたけど、ずっとマスクをかけていましたから。
次の日はまたあなたたちに食事の诱いをしました。
日本语が下手ですけどまた话したいと思いました。
夜はバスケットボールをして、走っていました。
言叶は通じていないが一绪に游んで、面白いことを分かり合いたくて、美味しい物を一绪に食べたいです。
たぶん、あなたは気づいてないと思いますが、それから生活は充実になってきました。
ただ、たまにあなたが嫌がっているのを気づいていました、中国人のせいか女の子か言叶が通じなくてコミュニケーションが难しいかもしれないが、どの原因でも私はずっとこの友情を守っています、大変ですから大切にしないといけないと思いました。
たまに、あなたの态度に失望していますけど、谛めていません!
ずっと顽张っています。
勇気、今度会うのかはいつか分かりませんけど、一绪に居た三ヶ月はとても嬉しくて満足でした。
いっぱい収获しました。
「一生の友达」は「一カップの友达」(中国では语吕合わせです)
ですから、私がカップを送るのも友达だからです。
このカップを见ると中国での留学生活と前の良い思い出を思い出してほしいです。
ありがとう、知り合わせて。勇気
更多追问追答
追问
你的日语好棒啊~学了多久呀! 还有,我想告诉他 “一定要到了家再打开看”怎么说(因为,我送他杯子里面放着纸条)
追答
嘻嘻我学了将近3年了。
绝対家に帰って见てくださいね。
展开全部
勇気さんへ
この手纸を読んでいる时に无事に実家に戻ったように愿っています。勇気さんと一绪に作った记忆を话してあげましょう!
2014年3月8日に出会いました。あの日、コンピューター试験がありました。私は解答用纸を缲り上げて出して出てきました。勇気さんたちに待たせてよくないと思います。勇気さんと初めて会った时に、すごく紧张しました。私は日本语が下手だけど、自己绍介をしました。とても嬉しかったです。そして一绪に市内へご饭を食べたり、ショッピングをしたりしました。その後よく勇気さんを「マスク」を呼んでいています。いつもマスクをかけているからさあ。翌日、勇気さんたちを诱ってご饭を食べにいきました。日本语は苦手だが、やはりちゃんと话したいです。そのままで夜また一绪にバスケットボールをしたり、ジョギングしたりです。言叶は通じていないが、一绪に游ぼう、おもしろいことをシェアしよう、美味しいものをたべようと思います。たぶん勇気さんは気づきませんかなあ。そのあと、私の暮らしはもっと充実になりますよ。でも、时々、勇気さんが私と一绪に游ぶのに嫌いという感じはあります。それは私は中国人かあるいは女の子ですか?また言叶は通じていないのせいですか?どんな理由でも私はずっと2人の友情をちゃんと守りたいです。こんな友谊は手に入れるのはなまやさしいことではないので、大事にします!确かに、时々私に対する态度はちょっとがっかりしたが、私は谛めないで顽张っていきます!
勇気さん、今度の出会いはいつかわかりません。それでも、この3ヶ月はすごく楽しくて満足しました。いろいろもらったからです。“一杯子的朋友”(カップのフレンド)は“一辈子的朋友”(一生の友达)の中国语で近い発音です。カップを赠りしたのは私たちは一生の友达だからです。このカップを见るたびに中国での留学生活を思い出して、この前の美しい记忆を思いだして欲しいです。
どうもありがとうございました!勇気さん。であってよかったです。
この手纸を読んでいる时に无事に実家に戻ったように愿っています。勇気さんと一绪に作った记忆を话してあげましょう!
2014年3月8日に出会いました。あの日、コンピューター试験がありました。私は解答用纸を缲り上げて出して出てきました。勇気さんたちに待たせてよくないと思います。勇気さんと初めて会った时に、すごく紧张しました。私は日本语が下手だけど、自己绍介をしました。とても嬉しかったです。そして一绪に市内へご饭を食べたり、ショッピングをしたりしました。その後よく勇気さんを「マスク」を呼んでいています。いつもマスクをかけているからさあ。翌日、勇気さんたちを诱ってご饭を食べにいきました。日本语は苦手だが、やはりちゃんと话したいです。そのままで夜また一绪にバスケットボールをしたり、ジョギングしたりです。言叶は通じていないが、一绪に游ぼう、おもしろいことをシェアしよう、美味しいものをたべようと思います。たぶん勇気さんは気づきませんかなあ。そのあと、私の暮らしはもっと充実になりますよ。でも、时々、勇気さんが私と一绪に游ぶのに嫌いという感じはあります。それは私は中国人かあるいは女の子ですか?また言叶は通じていないのせいですか?どんな理由でも私はずっと2人の友情をちゃんと守りたいです。こんな友谊は手に入れるのはなまやさしいことではないので、大事にします!确かに、时々私に対する态度はちょっとがっかりしたが、私は谛めないで顽张っていきます!
勇気さん、今度の出会いはいつかわかりません。それでも、この3ヶ月はすごく楽しくて満足しました。いろいろもらったからです。“一杯子的朋友”(カップのフレンド)は“一辈子的朋友”(一生の友达)の中国语で近い発音です。カップを赠りしたのは私たちは一生の友达だからです。このカップを见るたびに中国での留学生活を思い出して、この前の美しい记忆を思いだして欲しいです。
どうもありがとうございました!勇気さん。であってよかったです。
追问
麻烦问一下,获得过唱歌比赛的奖,是第一名 用日语怎么说?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
百度自动翻译吧,虽然可能到处是语病,但是日本人能看懂的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询