根据括号内的提示,将下列句子翻译成英语。急急急!!!
根据括号内的提示,将下列句子翻译成英语。1.我从来没有给地震中失去双腿的这些孩子照过相。(never放在句首引起倒装;photograph)2.这些记者不仅要求提高工资,...
根据括号内的提示,将下列句子翻译成英语。1.我从来没有给地震中失去双腿的这些孩子照过相。(never放在句首引起倒装;photograph)2.这些记者不仅要求提高工资,而且还想要他们的安全和健康状况得以改善。(not only … but ;demand)3.我很高兴这场雨没有阻止我们享受这次旅行。(stop sb. doing sth . ;delighted)4.他去加拿大的目的是为了获得很好的英语知识。(be to do sth . ; acquire)5.帮忙搜索时,我在这路段发现了这个丢失的钱包。(while doing sth .;section)6.试卷很快下发。与此同时,你们可以休息一下让自己平静下来。(meanwhile;so as to …)7.只有他们评价了这些改变的效果,我们才能采取进一步的措施。(only if;assess)8.我们都准备好要走时电话铃响了。(set to do sth .)9.最后,虽然我同意你去挣一些钱,但请不要误了功课。(last of all;approve)10.请把这些材料进行处理直到它变软。(till引导时间状语从句;process)11.因为你不在那里,我留了个信儿。(as引导原因状语从句)12.我不休假的主要原因是我有太多的工作要做。(why引导定语从句;chief)
展开
2013-11-04
展开全部
1. Never have I taken any photographs for the children who lose their legs in the earthquake. 2. These reporters not only demand to increase their salary, but also demand to improve their safety and health. 3. I am delighted that this rain didn't stop us enjoying the travel. 4. The purpose of his going to Canada is to acquire better Englsih knowledge. 5. While helping to search, I found this lost wallet on this section 6. The papers are handed out very fast. Meanwhile, you can have a rest so as to calm yourselve down. 7. Only if they assess the results of these chyanges can we take further steps. 8. We set to leave when the telephone rang. 9. Last of all, thought I approved you to earn some money, please don't miss a lesson. 10. Please process these materials till they are soft. 11. As you were not there, I left a message. 12. The chief reason why I don't take a holiday is that I have too much work to do.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-11-04
展开全部
Never have I taken photoes for the children who lost their legs in the earthquake.not olnly do these journalists ask for better salary,but also they want their
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询