
5个回答
展开全部
Only a legend.这是英语口语的
I am just a legend.这是有一点中文化的,语句没错只是繁杂了一点,外国人不这么用。其实“哥只是个传说”中的“哥”是指“我”的意思,不可能用Elder brother这个词的,这是典型的中式英文。
I am just a legend.这是有一点中文化的,语句没错只是繁杂了一点,外国人不这么用。其实“哥只是个传说”中的“哥”是指“我”的意思,不可能用Elder brother这个词的,这是典型的中式英文。
展开全部
rap:when everybody says someone is a hero (当大家说某些人是英雄时)
no one really knows the truth about an idol (没人真正知道他的背后)
whose inside is pretty lonely n vulnerable (谁的内心是孤独又脆弱的?)
wishing there‘ll be someone who do know (只是期盼着谁能知道)
one time, he set himself a high goal (有时,他会说自己有很高的追求)
he wants to be there as a role model (他希望成为他人的榜样)
ever since then life becomes a live show (从那时开始他的生活成为了一场现场直播)
real time show without any rehearsal (从来没有过排演)
no one really knows the truth about an idol (没人真正知道他的背后)
whose inside is pretty lonely n vulnerable (谁的内心是孤独又脆弱的?)
wishing there‘ll be someone who do know (只是期盼着谁能知道)
one time, he set himself a high goal (有时,他会说自己有很高的追求)
he wants to be there as a role model (他希望成为他人的榜样)
ever since then life becomes a live show (从那时开始他的生活成为了一场现场直播)
real time show without any rehearsal (从来没有过排演)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Elder brother is just a legend
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Elder brother is a legend
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The elder brother is only a fable
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询