这个日语句子是什么意思
展开全部
你的理解的对的。下面我把句子意思和语法点和你说一下,希望对你有所帮助。
1)句子的意思;
この辞书は、铃木先生が贷してくださいました。
翻译:这本书是铃木先生借给我的。
2)「くださる」是「くれる」的尊敬语。句子语法点 V-てく喊枣れる<受益>。(表示为说话人或说话人一方做某事,受宴宏益的是说话人或者和说话人同属一方的人)。
この辞书は、铃木先生が贷してくださいました。
这句话说话人是“我”,而动词“借”的发出者是“铃木老师”,「が」(表示谓语的主体或对象)。“我”是动作“借”的受益人,“铃木老师”是主动为“我”做的“借”的。
*要注意区分, V-てくれる通常是以为说话人晌渗册(或说话人一方的人)做某事的人物为主语进行表述的表达方式,用于那人主动做某事的场合。如果是受说话人之请求而做时,则多使用V-てもらう。
赠人玫瑰,手有余香,还望采纳!
1)句子的意思;
この辞书は、铃木先生が贷してくださいました。
翻译:这本书是铃木先生借给我的。
2)「くださる」是「くれる」的尊敬语。句子语法点 V-てく喊枣れる<受益>。(表示为说话人或说话人一方做某事,受宴宏益的是说话人或者和说话人同属一方的人)。
この辞书は、铃木先生が贷してくださいました。
这句话说话人是“我”,而动词“借”的发出者是“铃木老师”,「が」(表示谓语的主体或对象)。“我”是动作“借”的受益人,“铃木老师”是主动为“我”做的“借”的。
*要注意区分, V-てくれる通常是以为说话人晌渗册(或说话人一方的人)做某事的人物为主语进行表述的表达方式,用于那人主动做某事的场合。如果是受说话人之请求而做时,则多使用V-てもらう。
赠人玫瑰,手有余香,还望采纳!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询