《胡威传》怎么翻译?

 我来答
Sincerity_miu
推荐于2019-11-16 · TA获得超过1.5万个赞
知道小有建树答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:15.6万
展开全部

翻译:

胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南寿春人。父亲胡质,以忠诚清廉著称,年轻时与同乡人蒋济、朱绩同为江淮间知名人士,在魏做官至征东将军、荆州刺史。

胡威早年便有志向。胡质在荆州做官时,胡威自京城到荆州去探望,因家中贫穷,没有车马僮仆,自己赶着驴独行。每到一个客栈,亲自放驴,取柴作饭,吃完,又随同路人上道。到了荆州,胡威见到父亲,在牲口棚中住了十几天,然后向父亲告辞,父亲赐他一匹绢作路费。胡威说:“父亲一向清高,我不明白从哪儿得到这匹绢的?”胡质说:“这是我剩余的俸禄。用作你路上的费用而已。”胡威接受了绢,告辞回家。胡质手下的都督在胡威出发前,请假回家,在百余里的行程中隐藏起旅资行装,请胡威和他作伴,常出资相助胡威。走了数百里,胡威起疑而问都督,了解真情后,便取出父亲赐的绢给了都督,辞别并送走了他。后来因其他事写信(关于这个“信”字,有两种解释)给胡质讲起这件事,胡质打了都督一百杖,除去官名。他们父子二人就是如此清廉谨慎。于是名誉远近知晓。

胡威被授为侍御史,历任南乡侯、安丰太守,升任徐州刺史。勤于政事,大行风化。

后入朝,武帝谈起他的生平,赞叹他的父亲的清廉,对胡威说:“你与父亲谁更清廉?”胡威回答说:“我不如父亲。”武帝说:“你父亲凭什么胜过你呢?”胡威回答说:“我父亲清廉唯恐别人知道,我清廉唯恐别人不知,因此我比父亲差远了。”武帝认为胡威言语直率二简约,谦逊而和顺。多次升官为监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,召入任尚书,加奉车都尉。

胡威曾经进谏时政太宽,武帝说:“尚书郎以下的官吏,我从不宽容。”胡威说:“我所陈述的,岂是说那些丞、郎、令、史,正是说像我这样的群臣,才可以整肃风化,严明法纪。”他又被任命为前将军、监青州诸军事、青州刺史,因功被封为平春侯。太康元年,他在任上去世,被追赠为使持节、都督青州诸军事、镇东将军,其他同以往一样,谥号烈。

出处:《晋书》卷九

原文:胡威,字伯武,一名貔。淮南寿春人也。父质,以忠清著称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。威早厉志尚。质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。每至客舍,躬放驴,取樵炊爨,食毕,复随侣进道。既至,见父,停厩中十余日。告归,父赐绢一匹为装。威曰:“大人清高,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,以为汝粮耳。”威受之,辞归。质帐下都督先威未发,请假还家,阴资装于百余里,要威为伴,每事佐助。行数百里,威疑而诱问之,既知,乃取所赐绢与都督,谢而遣之。后因他信以白质,质杖都督一百,除吏名。其父子清慎如此。于是名誉著闻。拜侍御史,历南乡侯、安丰太守,迁徐州刺史。勤于政术,风化大行。后入朝,武帝语及平生,因叹其父清,谓威曰:“卿孰与父清?”对曰:“臣不如也。”帝曰:“卿父以何胜耶?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及远也。”帝以威言直而婉,谦而顺。累迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,入为尚书,加奉车都尉。威尝谏时政之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所假借。”威曰:“臣之所陈,岂在丞郎令史,正谓如臣等辈,始可以肃化明法耳。”拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,以功封平春侯。太康元年,卒于位,追赠使持节、都督青州诸军事、镇东将军,余如故,谥曰烈。子奕嗣。奕字次孙,仕至平东将军。威弟罴,字季象,亦有干用,仕至益州刺史、安东将军。

赏析:胡威自小志向远大,砥砺名节,品格髙尚。他从京都到荆州看望父亲,路途遥远,只身骑驴前往。途中毎到一个客找,他亲自放驴,料理生活,从无糜费之举。胡威之父胡质身居商位恪守沽廉。胡威辞别回家时,他仅取绢一匹送作路资。在儿子询问时坦然地表明,此绢为正当所得,并非不义之财。从而赢得了儿子的敬佩。晋武帝十分赞赏胡质。他问到胡氏父子的商下,胡威说“臣父清恐人知,臣清恐父。不知”;认为自己远远不如。这既说明了胡质品格高尚,又反映了胡威尊崇父亲的心情。

南瓜娱乐圈
2017-11-29 · TA获得超过1447个赞
知道小有建树答主
回答量:80
采纳率:0%
帮助的人:28.4万
展开全部

    胡威,字伯武,他又名胡貔,是淮南寿春人。父亲胡质,以忠诚清廉著称,年轻时与同乡人蒋济、朱绩同为江淮间知名人士,在魏做官至征东将军、荆州刺史。

    胡威早年便有志向。胡质在荆州做官时,胡威自京城到荆州去探望,因家中贫穷,没有车马僮仆,自己赶着驴独行。每到一个客栈,亲自放驴,取柴作饭,吃完,又随同路人上道。到了荆州,胡威见到父亲,在牲口棚中住了十几天,然后向父亲告辞,父亲赐他一匹绢作路费。胡威说:“父亲一向清高,我不明白从哪儿得到这匹绢的?”胡质说:“这是我剩余的俸禄。用作你路上的费用而已。”胡威接受了绢,告辞回家。胡质手下的都督在胡威出发前,请假回家,在百余里的行程中隐藏起旅资行装,请胡威和他作伴,常出资相助胡威。走了数百里,胡威起疑而问都督,了解真情后,便取出父亲赐的绢给了都督,辞别并送走了他。后来因其他事写信(关于这个“信”字,有两种解释)给胡质讲起这件事,胡质打了都督一百杖,除去官名。他们父子二人就是如此清廉谨慎。于是名誉远近知晓。

胡威被授为侍御史,历任南乡侯、安丰太守,升任徐州刺史。勤于政事,大行风化。

    后入朝,武帝谈起他的生平,赞叹他的父亲的清廉,对胡威说:“你与父亲谁更清廉?”胡威回答说:“我不如父亲。”武帝说:“你父亲凭什么胜过你呢?”胡威回答说:“我父亲清廉唯恐别人知道,我清廉唯恐别人不知,因此我比父亲差远了。”武帝认为胡威言语直率二简约,谦逊而和顺。多次升官为监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,召入任尚书,加奉车都尉。

    胡威曾经进谏时政太宽,武帝说:“尚书郎以下的官吏,我从不宽容。”胡威说:“我所陈述的,岂是说那些丞、郎、令、史,正是说像我这样的群臣,才可以整肃风化,严明法纪。”他又被任命为前将军、监青州诸军事、青州刺史,因功被封为平春侯。太康元年,他在任上去世,被追赠为使持节、都督青州诸军事、镇东将军,其他同以往一样,谥号烈。@知识延展回答@

全文:

胡威,字伯武,一名貔。淮南寿春人也。父质,以忠清著称,少与乡人蒋济、朱绩俱知名于江淮间,仕魏至征东将军、荆州刺史。

    威早厉志尚。质之为荆州也,威自京都定省,家贫,无车马僮仆,自驱驴单行。每至客舍,躬放驴,取樵炊囊 ,食毕,复随侣进道。既至,见父,停厩中十余日。告归,父赐绢一匹为装。威曰:“大人清高,不审于何得此绢?”质曰:“是吾俸禄之余,以为汝粮耳。”威受之,辞归。质帐下都督先威未发请假还家阴资装于百余里要威为伴每事佐助行数百里威疑而诱问之既知乃取所赐绢与都督谢而遣之。后因他信以白质,质杖都督一百,除吏名,其父子清慎如此。于是名誉著闻。

    拜侍御史,历南乡侯、安丰太守,迁徐州刺史。勤于政术,风化大行。

    后入朝,武帝语及平生,因叹其父清,谓威曰:“卿孰与父清?”对曰:“臣不如也。”帝曰:“卿父以何胜耶?”对曰:“臣父清恐人知,臣清恐人不知,是臣不及远也。”帝以威言谦而婉,谦而顺。累迁监豫州诸军事、右将军、豫州刺史,入为尚书,加奉车都尉。

   威尝谏时政之宽,帝曰:“尚书郎以下,吾无所假借。”威曰:“臣之所陈,岂在丞郎令史,正谓如臣等辈,始可以肃化明法耳。”拜前将军、监青州诸军事、青州刺史,以功封平春侯。太康元年,卒于位,追赠使持节、都督青州诸军事、镇东将军,余如故,谥曰烈。

 

出处:《晋书•良吏传》

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式