中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序怎样?

用来申请纽西兰旅游的。姓名是“张欣雨”,公证翻译成英文是ZhangXinyu这样有问题吗?还是要翻译成如下呢:XinyuZhangXINYUZHANGZHANGXINYU... 用来申请纽西兰旅游的。姓名是“张欣雨”,公证翻译成英文是
Zhang Xinyu 这样有问题吗?还是要翻译成如下呢:
Xinyu Zhang
XINYU ZHANG
ZHANG XIN YU
如果都不对,请给出正确的。紧急求救!
展开
 我来答
凉凉看社会
高粉答主

2018-04-29 · 爱思考,用自己的眼光看社会
凉凉看社会
采纳数:246 获赞数:98956

向TA提问 私信TA
展开全部

中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序是,先翻译出英语名,再加上姓。

比如Daniel Wu就是我们所熟悉的男神吴彦祖。Jackie Chan就是我们所认识的成龙

以张欣雨为例,就翻译成英文姓名就应该翻译成 Xinyu Zhang。

一般情况下,如果不是用于证件的话,我们都会给自己另外取一个英文名,方便跟外国人打交道的时候,他们进行理解。

这个时候,就可以根据自己的喜好,重新取一个英文名字了。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式