中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序怎样?
用来申请纽西兰旅游的。姓名是“张欣雨”,公证翻译成英文是ZhangXinyu这样有问题吗?还是要翻译成如下呢:XinyuZhangXINYUZHANGZHANGXINYU...
用来申请纽西兰旅游的。姓名是“张欣雨”,公证翻译成英文是
Zhang Xinyu 这样有问题吗?还是要翻译成如下呢:
Xinyu Zhang
XINYU ZHANG
ZHANG XIN YU
如果都不对,请给出正确的。紧急求救! 展开
Zhang Xinyu 这样有问题吗?还是要翻译成如下呢:
Xinyu Zhang
XINYU ZHANG
ZHANG XIN YU
如果都不对,请给出正确的。紧急求救! 展开
展开全部
中国人的姓名翻译成英文姓名的顺序是,先翻译出英语名,再加上姓。
比如Daniel Wu就是我们所熟悉的男神吴彦祖。Jackie Chan就是我们所认识的成龙。
以张欣雨为例,就翻译成英文姓名就应该翻译成 Xinyu Zhang。
一般情况下,如果不是用于证件的话,我们都会给自己另外取一个英文名,方便跟外国人打交道的时候,他们进行理解。
这个时候,就可以根据自己的喜好,重新取一个英文名字了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |