happy new year to you all和happy new year to all of you区别

 我来答
生活小助手小刘
2020-01-31 · TA获得超过2.1万个赞
知道答主
回答量:116
采纳率:100%
帮助的人:3.7万
展开全部

意义上没有区别,只是表达方式不同而已。

其他关于新年的句子英语翻译:

1、让我这份美好的祝福通过电波,跨过重重高山,越过滔滔江水,掠过高楼大厦,飞到您的身边:祝您新年快乐!

Let me wish you a happy new year through radio waves, across mountains, rivers, buildings, and around you!

2、在这个充满喜悦的日子里,我衷心祝愿您青春长存;愿将一份宁静和喜悦,悄悄带给您,新年快乐!

In this joyful day, I sincerely wish you a long life of youth. I wish you peace and joy and a happy New Year!

3、春风骤起,刮来幸福好甜蜜;夏季来袭,阳光灿烂心涟漪;秋叶遍地,静享心境淡如菊;冬雪飞逸,飘落奖金买新衣!明年的四季,一定要比今年更美丽哦!新年快乐!

The spring wind blows, bringing happiness and sweetness; the summer
comes, the sun shines and the heart ripples; the autumn leaves are
everywhere, and the mood is as light as chrysanthemum; the snow flies in
winter, and the bonus falls to buy new clothes! Next year's four
seasons must be more beautiful than this year! Happy New Year!

4、老板,新年新气象,送你几件宝,柴米油盐酱醋茶,一件少不了;但愿你平凡的人生,有不平凡的事迹;让人生开心,让事业上进;祝新年快乐!

Boss, new year's day, I'd like to send you some treasure, firewood,
rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea. I hope you can have
extraordinary deeds in your ordinary life, make your life happy and your
career better, and wish you a happy New Year!

麦肯娜格瑞丝Z1SXh
2020-02-25
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:1217
展开全部
意义上没有区别,只是表达方式不同而已。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
老笨0048
2018-03-06 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:3万
采纳率:57%
帮助的人:4802万
展开全部
意义上没有区别,只是表达方式不同而已。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式