8个回答
展开全部
我个人觉得你应该是纠结could和be able to。
(1) be able to 强调通过努力而获得的能力,而can则强调自身已具有的能力。
比如:
I can swim (我本来就会游泳)
I am able to swim (我要努努力就会游泳)
(2) be able to 强调一种结果,而can只强调一种可能。
比如:
Luckily, he was able to escape from the big fire in the end. 幸运的是,他终于逃出了大火。
He could escape from the big fire . 他可以逃出大火。
从题目来看,她本来是不想去的,是经过了“我”的努力才达成了这样一个结果。所以选择be able to。
(1) be able to 强调通过努力而获得的能力,而can则强调自身已具有的能力。
比如:
I can swim (我本来就会游泳)
I am able to swim (我要努努力就会游泳)
(2) be able to 强调一种结果,而can只强调一种可能。
比如:
Luckily, he was able to escape from the big fire in the end. 幸运的是,他终于逃出了大火。
He could escape from the big fire . 他可以逃出大火。
从题目来看,她本来是不想去的,是经过了“我”的努力才达成了这样一个结果。所以选择be able to。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
选项中前面三个都是情态动词,A,B都表示可能性,而C的意思是应该,,根据句子意思,她开始是不同意的,但是最后我**说服了她。很明显排除c,她不去,“我”没有义务说服她去。A,B都是表示可能性,一种猜测,根据句意很明显她最后是要去的,已经是一个事实,所以就不存在可能性了,B,C排除。选择D
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正解D.
句中出现prrsuade sb to do sth ,这个短语的意思成功地说服了她,强调结果。而四个答案中表示能说服某人干某事可以选 could 和 was able to,但这两者的区别是 was able to 强调成功结果,而could只表示有能力做某事,但结果不一定成功。
英语中强调结果的短语有
persuade sb to do sth
manage to do sth
be able to do sth.
句中出现prrsuade sb to do sth ,这个短语的意思成功地说服了她,强调结果。而四个答案中表示能说服某人干某事可以选 could 和 was able to,但这两者的区别是 was able to 强调成功结果,而could只表示有能力做某事,但结果不一定成功。
英语中强调结果的短语有
persuade sb to do sth
manage to do sth
be able to do sth.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先先看这个对话的汉语意思,从问题我们可以知道 “她刚开始没有同意去参加那次聚会,从but 可以看出后来我把她给说服了” 也就是说我说服她这件事已经发成了 could should might 是情态动词 不能表示正在发生和已经发生的状态 情态动词只能表示对过去或未来的估计和预测 be able to do sth 译为有能力做某事 我把她说服了 这是不是我的能力呢 所以 本题选择D选项
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询