求日文翻译!!!!

 我来答
世宛菡端霁
2020-05-06 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:34%
帮助的人:602万
展开全部
今日はあなたの话をします。
人类の広大な海、私たち全员のカラフルな砂のこの海のようにします。
彼は辉きを持って、あなたの色を持って、私は私の性格がある。
の海では群众の中に颜がたくさんのように単纯なものではありません。
多くの诱惑、欲望、人生はとても泥だらけになった。
私たちの性格は、私たちの色、我々の栄光のビーチで死んでいる水を浸水される场合は、そうであってもはっきりして参照してください。
しかし、これは悲観的な结末は、すべての後ではなく、人生が良いです。
に従っ中心として自分の人生限り、我々は最终的には、自分の色は、自分の栄光を见つけ、自分の个性を発见した。
彼はまだ彼の最後である场合は、まだ、私はまだ私よあなたは、谁もがユニークです。
このときはまた、あなたの人生が透明になっていることがあります。
私が话を闻かせ终了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式