你若一直在我便一直爱英文
1个回答
展开全部
怎么翻译,要看“爱若只如初见”放在句子的什么位置。
很明显,爱若只如初见,并不是一个完整的句子,只是提出了一个假设,翻译的时候,肯定要根据具体的情况,补齐剩余的内容。
if
love
can
be
what
it
was
at
the
first
sight,there
will
be
less
sadness.
爱若只如初见,那么就不会有那么多悲伤。
can
love
be
what
it
was
at
the
very
beginning?
爱会如开始那样吗?
初见:如果按照字面翻译是at
the
first
sight,但是我觉得如果两个人不是一件钟情,那么字面翻译显然不贴切,应该翻译成“最开始”比较好。
很明显,爱若只如初见,并不是一个完整的句子,只是提出了一个假设,翻译的时候,肯定要根据具体的情况,补齐剩余的内容。
if
love
can
be
what
it
was
at
the
first
sight,there
will
be
less
sadness.
爱若只如初见,那么就不会有那么多悲伤。
can
love
be
what
it
was
at
the
very
beginning?
爱会如开始那样吗?
初见:如果按照字面翻译是at
the
first
sight,但是我觉得如果两个人不是一件钟情,那么字面翻译显然不贴切,应该翻译成“最开始”比较好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询