日语句子翻译?

 我来答
18国地区MRL详解
2020-08-04 · 世界各地的食品中农药最大残留限量详解
18国地区MRL详解
采纳数:178 获赞数:235

向TA提问 私信TA
展开全部
提问的句子是“わたしはもっぱら新人アイドルの追っかけをしている。”,句子分解的话,成一下形式,“わたし(翻译成中文是,(我)的意思)”+“は(助词,中文中没有相对应的词)”+“もっぱら(翻译成中文是,(专门)的意思)”+“新人(跟中文的意思一样)”+“アイドル(翻译成中文的话,(偶像)的意思”+“の(助词,(~的)意思)”+“追っかけ(翻译成中文是,(追,追逐)的意思)”+“を(助词,中文中没有相对应的词)”+“している(翻译成中文是,(正在做~)的意思”,整句翻译的话是,“我专门做追新人偶像的事”,用中文整理的话,大概的意思是,“我是追星族,专门追那些刚刚成为偶像的新人”。
追问
理解了真专业谢谢教授
莲冬蕊383
2020-08-03 · TA获得超过1144个赞
知道大有可为答主
回答量:4296
采纳率:0%
帮助的人:400万
展开全部
今度(こんど)

今度 有这次,也有下一次的意思。

下次如果有机会的话,我们再合作。
今度チャンスがありましたら、再ご协力させていただきます。

单独说下次,也有 次回(じかい)等等的说法,但在这句中还是 推荐使用 今度(こんど)
追问
你这是什么意思?
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式