在三年前 ,我努力学习,养成了良好的学习情况,而且乐于帮助同学英语也怎么翻译?

 我来答
把读自其经d
培训答主

2021-04-15 · 好好学习,天天向上
知道大有可为答主
回答量:3756
采纳率:86%
帮助的人:522万
展开全部

习以翻译成一个复杂的主从复合句,也可以翻译成几个简单的句子。

主从复合句:I studied hazard three years ago when I formed a good study habit and was always ready to help my classmates.

几个简单句:Three years ago, I studied hard. I formed a good study habit. I was always ready to help my classmates.

alexpascal
高粉答主

2021-04-15 · 醉心答题,欢迎关注
知道顶级答主
回答量:11.2万
采纳率:89%
帮助的人:1.7亿
展开全部
1. 英语翻译: For the past three years, I have been working hard and fallen into good learning habits. And I'm always ready to help others.
2. 译文解析:
① 准确理解原文是做好翻译的第一步。原文中“三年前”并非对应英文的three years ago,而是说从过去开始到现在截止的三年时间,它对现在造成了某种影响,即持续努力学习而且学习习惯良好。这也提示原句应该用现在完成时,而不是一般过去时。②其次,对照原文选用强恰当的句子结构,例如并列的谓语部分,work hard,fall into good habits,be ready to help others。③ 最后应该对草拟的译文进行修改润色,确保正确、流畅、地道,符合目的语(这里是英文)的习惯表达法。这里主要是把并列谓语过多的长句拆分为两个句子。经过以上三步,译文总体质量一般不会太差。
3. 例句:
① 消息好得令人难以置信。The news is too good to be true.
② 只有好好锻炼身体,你才能够保持身体健康。Exercise helps make our body healthy and strong.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
华天彩虹
2021-04-15 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:438
采纳率:40%
帮助的人:30.4万
展开全部
Three years ago I studied hard so that I has a good habit of studying ,and am willing to help my
classmates with English.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冷温文ZV

2021-04-15 · TA获得超过3948个赞
知道小有建树答主
回答量:2.8万
采纳率:23%
帮助的人:1029万
展开全部
I have been working hard and developed a good habit to study since three
years ago. and l am always ready to
help others.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
太古婆婆
2021-04-15 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:955
采纳率:19%
帮助的人:44.2万
展开全部
这个你问百度翻译更合适点
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式