《庖夫》文言文翻译注释是什么

 我来答
百度网友2fdc8dc9c9d
2021-05-08 · TA获得超过267个赞
知道答主
回答量:237
采纳率:99%
帮助的人:52.7万
展开全部

1、庖(páo)夫:厨师。

2、造访:前来拜访。造:前来,访:拜访。

3、损:亏待。

4、向:向来,一向。

5、移时:不多时。

6、掉:摆动。

7、亟(jí):急忙,赶快。

8、迂:迂腐,愚蠢。拘泥于陈旧的、固定的模式、准则;不知变通,不合时宜。

9、愈:更加。

10、素:向来。



《庖夫》译文

从前有一个厨师,十分愚蠢。他在集市上买了鸡和肉并返回家中,把它们放置于厨房中。恰逢当时正有几位友人前来拜访,于是他就进屋与朋友相聚交谈。当朋友离开时,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡和肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我何时亏待过你们?”

猫、狗好像没有听见的样子,吃得更凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向还好,现在你们想欺负我吗?”没过多久,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摆动着尾巴跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!这可是猫和狗啊,怎么能像对待人一样对待它们呢?应该责备自己才对啊。”

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式