嘿呀嘿呀是什么英文歌?
Achim Reichel演唱的一首歌曲 《Aloha Heja He》。完整歌词:
Hab' die ganze Welt geseh'n。
我曾看过整个世界。
Von Singapur bis Aberdeen。
从新加坡到阿伯丁。
Wenn du mich fragst wo's am schönsten war。
你要问我哪里最美。
Sag' ich Sansibar!
我会说是桑西巴尔。
Es war 'ne harte überfahrt。
那曾经是一段艰难的旅程。
Zehn Wochen nur das Deck geschrubbt。
十个星期都在海浪中浮沉。
Hab' die Welt verflucht。
我曾诅咒世界。
In den Wind gespuckt。
曾对暴风唾骂。
Und salziges Wasser geschluckt!。
也吞下过咸涩海水。
Als wir den Anker warfen war es himmlische (Ruh')。
当我们抛下锚后是极其美妙的平静。
Und die Sonne stand senkrecht am Himmel。
阳光也重新照耀我们。
Als ich über die Reeling sah。
绞盘后我看到。
Da glaubte ich zu träumen。
我还以为是梦境。
Da war'n tausend Boote und sie hielten auf uns zu!。
那是数千艘船朝着我们驶来。
In den Booten waren männer und Frau'n。
船上站着男男女女。
Ihre Leiber glänzten in der Sonne。
在阳光下引人注目。
Und sie sangen ein Lied。
他们唱着一支歌。
Das kam mir seltsam bekannt vor。
歌声让我感觉异常亲切。
Aber so hab' ich's noch nie gehört。
但是我却从未听过。
Uhhhh, so hab' ich's noch nie gehört!
喔,我却从未听过。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Ihre Boote machten längsseits fest。
他们的船并排停下。
Und mit dem Wind wehte gelächter herüber。
笑声随风飘扬过来。
Sie nahmen ihre Blumenkränze ab。
他们取下头上花冠。
Und warfen sie zu uns herüber。
然后扔向我们。
Hehhhh, und schon war die Party im Gange!
狂欢已经开始。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿。
Ich hab' das Paradies geseh'n。
我看到了天堂。
Es war um neunzehnhundertzehn!。
在那1910年。
Der Steuermann hatte Matrosen am Mast。
大副让水手们守在桅杆旁。
Und den Zahlmeister ha'm die Gonokokken vernascht。
军需官遭受了淋球菌感染。
Aber sonst war'n wir bei bester Gesundheit!
但除此之外我们一切健康。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja he。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
Aloha heja he–aloha heja he, aloha heja。
阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿阿啰哈嘿呀嘿。
歌手简介:
Achim Reichel,1944年1月28日出生于德国汉堡,是一个音乐家、制片人、作曲家。《Groβe Freiheit》发行:1994年6月、《Herz Ist Trumpf》发行:1997年11月、《Wilder Wassermann》发行:2002年6月、《Volxlieder》发行:2006年9月、《Michels Gold》发行:2008年8月。