Don't forget to ( )your book here tomorrow.应选take、bring、carry、borrow

 我来答
顺心还婉顺的君子兰5882
2022-06-21 · TA获得超过5580个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:68.6万
展开全部
Don't forget to (bring )your book here tomorrow.
首先在这句话里,因为borrow译为借/借进/借入(款项)/引用(思想)不合题意所以最先排除.而take bring carry 都含“拿”、“带”、“取”的意思.但
take:主要有带(去),携带 (即把东西带走或拿走的意思).比如:
1.Take her some flowers.
给她带一些花去.
2.Please take the letter to the post office.
请把这封信送到邮局去.
bring:有带来,拿来,带…到某处,取来的意思(即从别处把东西或人带来、拿来).比如:
He brought a new book with him.
他带来一本新书.
carry:主要译为拿;挑;提;搬;扛;背;抱;运送,比如:
1.He was carrying a box on his shoulder.
他的肩上扛着一个箱子.
2.carry sth.by hand
手提某物
3.carry a baby in one's arms[on one's back]
抱[背]着一个孩子
所以以上根据题意,bring意思最符合原文,选择bring
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式