1个回答
展开全部
因为那个女的是史泰龙的战友,史泰龙对她有着不一样的情感。
其貌不扬的退伍老兵巴尼·罗斯(西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone 饰)生活在城市的某个角落,事实上他却是一支特种兵的领袖,其麾下云集了李(杰森·斯坦森 Jason Statham 饰)、杨(李连杰 Jet Li 饰)等一众高手。
正所谓艺高人胆大,只要酬金给足,再危险的任务也敢接。这天,来自中情局的教堂先生(布鲁斯·威利斯 Bruce Willis 饰)联系到巴尼,雇用他们前往位于南美的比莱纳岛,铲除与美国政府作对的独裁将军加尔萨(David Zayas 饰)。
影片评价:
多少年后,我还清晰地记得自己第一次打飞机时那个房间的布置:巨幅的《First Blood》海报张贴在墙壁上,一不留神就能瞥见西尔维斯特·史泰龙那双硕大的牛眼——从此以后,我便患上了轻度早泄的毛病。
这是一个青春期荒诞的开场,像所有荷尔蒙分泌旺盛的男孩子一样,我每日和突如其来的性冲动做着艰苦卓绝的斗争,直到有一天,一个美妙绝伦的尤物走进我的视线——从遥远城市转学来的韩MM,她性感的薄唇顷刻之间占据我的心田,看着自己快要被那话儿涨破的裤裆,我暗暗发誓一定要把这妞搞到手。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询