日语中に和を在提示宾语的时候怎么区分?

 我来答
聊娱乐的吃瓜群众
高能答主

2021-12-08 · 真正的娱乐是应着真正的工作要求而发生的。
聊娱乐的吃瓜群众
采纳数:1652 获赞数:86648

向TA提问 私信TA
展开全部

如下:

1、に不能提示宾语。

xxxに気づく,xxx不是宾语。気づく 是自动词,用中文说,就是不及物动词,没有宾语。

2、只有を能够提示宾语。

宾语是他动词/及物动词才能附带的成分。 宾语是动作承受的对象。比如,彼を倒した。击倒了他。他是被击倒的。ご饭を食べる。 吃饭。 饭是被吃掉的。

介绍

日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”。

到了应神天皇(270-310年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式