日语语法:请教这个“に”的用法

 我来答
学海语言教育
2022-06-20 · TA获得超过5564个赞
知道大有可为答主
回答量:4909
采纳率:100%
帮助的人:235万
展开全部
请教这个“に”的用法

物をかれに买う  是向他买东西还是买东西给他

かれに物を买う  是向他买东西还是给他买东西

或者买东西给他是不是只能说成 物をかれに买ってやる 或 かれに物を买ってやる

让他买东西 かれに物を买わせる 可不可写成 物をかれに买わせる

但 物をかれに买わせる 好像又有让人买东西给他的意思.

或者说让人买东西给他只能写成  物をかれに买わせてやる

另外 让他买东西给她 用日语 かれに物を彼女に买わせる 或 かれに物を彼女に买わせてやる哪个对.

かれに物を彼女に买わせる好像又可译成

1让他买东西给她

2让她买东西给他

3让他向她买东西.

4让她向他买东西.

我自己都不知道该怎样说了.帮我区分一下.谢谢

老肖

物をかれに买う 

かれに物を买う 

以上两句日文意思一样,中文的意思都是:“买东西给他”,不能理解为“向他买东西”。

如要说“向他买东西”,则要说成:かれから物を买う 。

物をかれに买ってやる 或 かれに物を买ってやる

以上两句意思一样,都是“买东西给他”的意思。

かれに物を买わせる 和 物をかれに买わせる。

かれに物を彼女に买わせる 或 かれに物を彼女に买わせてやる

以上句子都有两种意思:

1、让人买东西给他;同时也可理解为:让他买东西。

2、让他买东西给她;同时也可理解为:让她买东西给他。

为了不被他人引起歧义,这句话应作修改:

彼女のために、彼に物を买わせた。或:彼に物を买わせて彼女にあげた。

或:彼女にものを买ってきなさいと彼に言った。等等。

让他向她买东西.

彼女から彼に物を买わせた。

这句话一般不会引起歧义。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式