求一首简短的英语小诗
英 诗《 A LITTLE LOVE 》汉 译《 小 可 爱 》
一. 原 文
A LITTLE LOVE
—— 网络歌词(美国)
greatness as you, smallest as me,
you show me what is deep as sea.
a little love , little kiss, a little hug,
little gift all of little something,
these are our memories.
you make me cry make me smile make me feel that
love is true you always stand by my side
i don't want to say goodbye.
二. 中 译 文
小 可 爱
—— 网络歌词(美国)
—— 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020. 12. 12
轻轻你的吻,
相拥几瞬间,
小小那份礼,
柔柔爱意传 ... ...
纵是君高高难攀,
纵使余小小难辨,
海样深情怎能忘,
点点滴滴浸心田 ... ...
悲欢忧喜都为你,
为你信誓守诺言:
“ 相依不别离,
相伴到永远 ” ... ...
以下是两种翻译版本以助理解
Robert Frost - nothing gold can stay
自然的新绿是金,Nature's first green is gold,
鲜美色彩难保存.Her hardest hue to hold.
初发叶芽即是花; Her early leaf's a flower;
仅能持续一刹那.But only an hour.
遂而新芽长成叶.Then leaf subsides to leaf.
伊甸顿然陷悲切,So Eden sank to grief,
曙晓瞬已大白天.So dawn goes down to day.
黄金之物不久全.Nothing gold can stay.
---------------------------------------------------------------------------------------
Nothing glod can stay 岁月留金
Nature's first green is gold,大自然的第一抹新绿是金色
Her hardest hue to hold.她最无力保留的颜色.
Her early leaf's a flower; 她最初的叶是一朵花,
But only so an hour.然而只绽放刹那.
Then leaf subsides leaf,于是叶沦落为叶,
So Eden sank to grief.乐园陷入了永夜.
So down gose down to day,黎明堕落成白天,
Nothing gold can stay.金色的东西都不长远