同声传译专业是做什么的
说起同声传译这个词的时候,大部分的小伙伴都不是很清楚具体的内容,这个职业和我们的生活确实离的比较远,接下来我就为大家介绍同声传译的具体内容,希望能帮助到各位!
什么是同声传译?
同声传译,即simultaneous interpreting,是当今会议口译使用多的工作模式。口译员组成小组,在配有专门同声传译设备的隔音同传间(俗称“箱子”)里工作,同传间位于会场内,透过玻璃窗可直接看到发言人、投影屏幕以及整个会议现场。口译员一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部意思准确、完整地传译成目的语。与会代表在各自的接收器上选择所需的语言频道,从耳机中收听。
国内同声传译大学前五名
1、北京外国语大学
基本情况:学校简称“北外”。北京外国语大学是外语学习者的梦想之都。成立于1941年,比共和国的年龄还大。在国内的名声也是首屈一指的,在北京海淀,有两个校区,提供的翻译专业语种有:英语、俄语、德语、法语、意大利语、西语等流行和小语种的翻译专业国内规格比较高的同声传译专业院校,在业界的口碑和教学质量更是不用说了,出来的校友在业界也是赫赫有名,中华人民共和国外交部的崔天凯毕业于北外高级翻译学院。
2、西安外国语大学
基本情况:学校简称“西外”。西安外国语大学是新中国最早建立的4所外语院校之一,是西北地区唯一的一所主要外语语种齐全的普通高校。1951年,经中央人民政府教育部批准,由兰州大学文学院俄文系、西北大学外国语文系俄文组、俄文专修科合并组建了西安外国语大学的前身——西北俄文专科学校。
3、广东外语外贸高级学院
基本情况:学校简称“广外”。国内重点高校了,比较吸引南方的学生,由原来的广外和广东外贸学院合并而成,在校生生源多种多样,结合广州的地理优势,学校的氛围也很棒,广外高翻学院的练习设备在国内也是很先进的,非常适合高中上来的朋友直接进校学习,打好坚实的基础。
4、上海外国语大学高级翻译学院
基本情况:学校简称“上外”。相比较而言,上海外国语大学高级翻译学员比起北京外国语大学的高级翻译学院更难考一些,要求甚至可以用苛刻来说,每个人的考试次数是有限制的,因此机会很难得,招生规模比较起来而言,上外比北外高翻学院的招生数量要小,所以其中的难度更是显而易见了。
5、对外经济贸易大学
基本情况:学校简称“外经贸大学”。对外经贸大学211重点院校,校友中的名人更是不用说了,专业在国内的口碑和培养效果也是很好,但是唯一的差异就是可能使用的教材不一样,所以几个学校的培养模式上有些差异,个人认为,不从事外贸相关工作的,是选择纯外语类的院校是比较好的,仅是个人建议。
国外最好的同声传译大学
1、巴斯大学
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高。
2、纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学的同声传译专业中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。
3、曼彻斯特大学
曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的"翻译和口译"硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校。学校提供各种语言间的翻译学习以及英-中,英-法,英-德,英-西语言的口译学习,学生来自世界各国,完全生活在一种外国语言的环境之中。
4、利兹大学
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,创新精神国际闻名,是全英最好的10所研究性大学之一,其高质量的教学科研在国际上享有盛誉,使利兹的毕业生深受全球雇主的青睐。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。学校的师资以专家为主,教授学生英语与10种其他语言的互译。学院向各个文化背景的学生提供了成为高素质专业翻译的机会。开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。相对而言,会议口译较难,但市场需求大,待遇相当于"金领"级,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业。
5、萨里大学
萨里大学于1966年建校,其教学质量与研究水平已达到相当高的水平,该大学设有12个学院,提供本科、硕士各种专业的课程,其宗旨是培养训练有素的人才,使之能够胜任工业、商业或任何一种职业工作,满足世界各国的共同需求。它的翻译、口译类专业并不是很出名,但是其翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。