and的用法归纳总结

 我来答
Mmm毛毛毛9
2023-06-26 · 超过122用户关注了TA
知道大有可为答主
回答量:2399
采纳率:0%
帮助的人:33.3万
展开全部

and的用法归纳总结如下:

一、and有时可表示一种同位关系,这时可将and译作“即”、“也是”。

原文:When correcting, pay close attention to the seventh and last paragraph in the translation。

译文:改稿时,请密切注意译文的第七段,即最后一段。

二、and有时连接两个原形动词,但并不表示并列关系,而是表示目的关系。

原文:Allow me to go and measure the pressure again。

译文:请允许我再测一次压力。

三、and 用在数字或数学概念中,表示相加。

原文:Six and seven is thirteen。

译文:六加七等于十三。

四、带分数中,and也表示相加。翻译时要按汉语中数字的习惯说法处理,并注意half, quarter等的译法。

原文:On the average, oceans are two and one third miles deep。

译文:海洋的平均深度为二又三分之一英里。

五、有时仍将and译为“和”,并在后面加上“之间”、“不等”,仍是“到”的意思。

原文:Tests were performed in stirred tanks, with volumes between 5and 50 litres。

译文:试验是在一些搅拌槽中进行的,槽的容积介于5升至50升之间。

六、用and连接同义词,表示同一意思,近义并列取其同义。

原文:Hydrogen can thoroughly and totally react with oxygen。

译文:氢气可以与氧气发生完全反应。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式