翻译 急 在线等 不要机器翻译!!!!!!!

AdequateandpropernoticeshallbedeemedtohavegivenbyonepartytotheotherunderthisAgreement... Adequate and proper notice shall be deemed to have given by one party to the other under this Agreement by means of written communications by registered or certified airmail, evidenced by post office receipt of said certification or registration, or by Fax, evidenced by return receipt confirmation faxed by an authorized representative of the party receiving notice, when directed to the addresses of Fax numbers of the parties as herein stated or to such other addresses and Fax numbers as shall have been submitted by either party to the other in writing during the course of this Agreement. 展开
 我来答
虎踞灵犀君子孙k
2010-06-10 · TA获得超过137个赞
知道答主
回答量:264
采纳率:0%
帮助的人:96.2万
展开全部
充足的和适当的通知应被视为已由向另一方在本协议项下的通过书面通讯用挂号信或注册,邮局寄收据或登记证书,或说,通过传真确认的回执传真的授权代表接到通知,当指向地址的传真号码按本合同当事人的陈述或其他地址和传真号码将被提交任何一方在写作的过程中,该协议。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式