麻烦把这些日语句子翻译一下(谢谢)
1.今日は早く帰ってぉ母さんぉ手伝ぃをしなければぃけなぃ2.田中さんはぃつも寝ゐ前に絵本を読みます3.李さんを探してぃゐんですが,どこにぃゐか知つてぃますか4.田中さんは...
1. 今日は早く帰ってぉ母さんぉ手伝ぃをしなければぃけなぃ
2. 田中さんはぃつも寝ゐ前に絵本を読みます
3. 李さんを探してぃゐんですが,どこにぃゐか知つてぃますか
4. 田中さんは会议をすゐ时,ぃつも一番后ろ席座に座リます
5. ぁのコ----ヒ---を饮んでぃゐ人は日本でとも人気のぁゐ女优です 展开
2. 田中さんはぃつも寝ゐ前に絵本を読みます
3. 李さんを探してぃゐんですが,どこにぃゐか知つてぃますか
4. 田中さんは会议をすゐ时,ぃつも一番后ろ席座に座リます
5. ぁのコ----ヒ---を饮んでぃゐ人は日本でとも人気のぁゐ女优です 展开
展开全部
1 今天必须早点回去帮妈妈干活。
2 田中先生总是在睡前看画报。
3 我正在找小李呢,知道他(她)在哪里吗?
4 田中先生在开会的时候总是坐最后面的座位。
5 那个正在喝咖啡的人是一个在日本人气很旺的女星。
楼上其他几句翻的还可以,不过第2句和第4句,第5句的意思表达都不准确
第二句里看的是画报,而不是一般的书,这个必须翻译出来。还有"いつも"是总是的意思,而不是经常,在日语中经常应该是“よく”
第四句中也是应该翻译成总是,而不是经常,因为程度不同
第五句中“人気のぁゐ”的意思是指受欢迎,或者人气旺,有名应该翻译为“有名”。我想有名的人未必人气旺吧!!
2 田中先生总是在睡前看画报。
3 我正在找小李呢,知道他(她)在哪里吗?
4 田中先生在开会的时候总是坐最后面的座位。
5 那个正在喝咖啡的人是一个在日本人气很旺的女星。
楼上其他几句翻的还可以,不过第2句和第4句,第5句的意思表达都不准确
第二句里看的是画报,而不是一般的书,这个必须翻译出来。还有"いつも"是总是的意思,而不是经常,在日语中经常应该是“よく”
第四句中也是应该翻译成总是,而不是经常,因为程度不同
第五句中“人気のぁゐ”的意思是指受欢迎,或者人气旺,有名应该翻译为“有名”。我想有名的人未必人气旺吧!!
展开全部
1 今天不得不早点回去帮妈妈干活。
2 田中先生经常都会在睡前看书。
3 我正在找小李呢,你知道他(她)在什么地方吗?
4 田中先生经常在开会的时候坐到最后一排。
5 那个正在喝咖啡的女人是日本很有名气的女星。
ps:这些日文很多都打错了哦~不过我翻译的应该都是对的~
2 田中先生经常都会在睡前看书。
3 我正在找小李呢,你知道他(她)在什么地方吗?
4 田中先生经常在开会的时候坐到最后一排。
5 那个正在喝咖啡的女人是日本很有名气的女星。
ps:这些日文很多都打错了哦~不过我翻译的应该都是对的~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。今天必须早点回家帮妈妈的忙。
2.田中先生经常在睡前都会看(一会儿)画报。
3.不懂
4.田中先生开会时,总是座到最后的位子。
5.那位在喝咖啡的人是日本蛮有人气的女优。
2.田中先生经常在睡前都会看(一会儿)画报。
3.不懂
4.田中先生开会时,总是座到最后的位子。
5.那位在喝咖啡的人是日本蛮有人气的女优。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,今天必须得早点回去帮妈妈干活
2,田中经常在睡前看书
3,我在找小李呢,你知道他在哪里吗?
4,田中在开会时经常坐在最后的位置
5,那个正在喝咖啡的人是日本很有人气的女演员
2,田中经常在睡前看书
3,我在找小李呢,你知道他在哪里吗?
4,田中在开会时经常坐在最后的位置
5,那个正在喝咖啡的人是日本很有人气的女演员
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1今天妈妈回来的早应该会帮忙的。
2田中睡觉前总是看漫画。
3在找小李,可是他在哪知道吗?。
4田中开会的时候总是坐最后面。
5那个正在喝咖啡的人在日本是很受欢迎的女演员。
2田中睡觉前总是看漫画。
3在找小李,可是他在哪知道吗?。
4田中开会的时候总是坐最后面。
5那个正在喝咖啡的人在日本是很受欢迎的女演员。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询