麻烦帮我翻译一下一段英文摘要吧,谢谢啦,急 30

BiogasmaybeutilisedforCombinedHeatandPower(CHP)productionorfortransportfuelproduction... Biogas may be utilisedfor Combined Heat and Power (CHP) production or for transport fuel production (CH4-enrichedbiogas). When used to produce transport fuel either electricity is imported to power the plant or some of the biogas is used in a small CHP unit to meet
electricity demand on site. The potential revenue from CH4-enrichedbiogas when replacing petrol is higher than that for replacing diesel (Irish prices). Transport fuel production when
replacing petrol requires the least gate fee. The production of greenhouse-gas is generated with cognisance of greenhouse-gas production with the scheme not in place; landfill of the
Organic Fraction of Municipal Solid Waste (OFMSW) (20% of biomass) with andwithout combustion of landfill gas is investigated. The transport scenario with importation of brown electricity generates more greenhouse-gas than petrol or diesel, when the ‘do-nothing’ case involves combustion of land fill gas. The preferred solution involves transport fuel production with the production of CHP to meet electricity demand on site. A shortfall of this solution is
that only 53% of biogas is available for export.
展开
 我来答
微笑只是我的表情cJ
2010-06-12 · TA获得超过142个赞
知道答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:70.8万
展开全部
沼气可utilisedfor热电联产(CHP)生产或生产运输燃料(甲烷排放量enrichedbiogas)。当用于生产运输燃料或者电力进口电力的植物或沼气有些是在一个小热电联产机组用于满足
电力需求的网站。从甲烷排放量enrichedbiogas代替汽油时的潜在收入高于取代柴油(爱尔兰价格)。运输燃料生产时
取代汽油,需要至少门费。的温室气体产生的生产与温室气体生产认定与计划不到位,对堆填区
有机垃圾(OFMSW)(生物量的20%)分数与andwithout填埋气体燃烧进行了研究。与布朗的电力进口运输方案生成更多的温室比汽油或柴油,当'做,没有什么案件涉及土地燃烧气体填充气体。首选的解决方案涉及的生产运输燃料的热电联产,以满足电力生产现场的需求。此解决方案的不足是
只有53%的沼气可供出口。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式