英语高手请进。帮忙分析一个句子结构,谢谢!

Its12daysnorthofhopelessandafewdegreessouthoffreezingtodeath.... Its 12 days north of hopeless and a few degrees south of freezing to death. 展开
彼采萍兮
2010-06-29 · TA获得超过2243个赞
知道小有建树答主
回答量:714
采纳率:0%
帮助的人:541万
展开全部
个人估计应该是 It (主语) is (系动词)12-days north of hopeless (表语)and a few degrees south of freezing to death (并列表语).

逐字翻译是:这是个在没有希望的地方(无望之地/绝望之地)以北12天,而会被冻死的地方以南几度(纬度)的地方。

意译: 这(/它)是在再向南走12天就是无望之地,而再向北走几度就会被冻死的地方。

hopeless 形容词作名词,作为地名。
angelaoo1
2010-06-15 · TA获得超过178个赞
知道小有建树答主
回答量:258
采纳率:0%
帮助的人:167万
展开全部
我觉得这个句子有问题
起码
hopeless是形容词
north又是名词
那么就因该是hopeless north
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式