韩文翻译 谢谢!!!!!求助啊!!!!!!

求韩语翻译在线等!!!!今天我的一个客户把他的一个产品的包装发给我包装上都是韩语的我看不懂特意扫描了下发到这里希望有人能帮我翻译下!!!谢谢!!!!明天客户还会过来所以希... 求韩语翻译 在线等!!!!

今天我的一个客户把他的 一个产品的包装发给我 包装上都是韩语的 我看不懂 特意扫描了下发到这里 希望有人能帮我翻译下!!!
谢谢!!!!
明天客户还会过来 所以希望能尽快...

下面是图片.
http://vvvmvvv.blogbus.com/files/1164784751.jpg
http://vvvmvvv.blogbus.com/files/1164784732.jpg

谢谢啊!!!!!!
展开
 我来答
晋斯乔BO
2006-11-29 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
链接一:
使用说明书
1.请确认是否与箱子上面标注的规格相一致。
2.请确认轴部与开关部分有无凹陷、弯曲等现象。
3.转换开关时,以 铆钉 、导向、胶垫 同时转换为原则。
4.转换开关时,导向的间隔一定要遵守装备的原则。
5.转换开关后,要避免因为一定期间内过速或过分运转导致发动机过热

保管注意事项
1.长时间保管时,为防止生锈,请做防锈油处理。
2.避免直射光线或潮气,避免对轴部的冲击。

链接二:

左边的这个标志是韩国工业认证的一种标志:

许可号:1765号
许可日期:1979.5.21

车种:ss80 尺寸:
品名:汽车发动机开关(开关的翻译可能有些偏差,类似于开关一类的装置)
号称:5mm 种类:吸气
数量:4个 制造编号:
制造年月日:

新韩开关工业株式会社

这个有些单词是参考字典翻译的。可能根据专业的不同,会有偏差的部分。但是大体上不会有问题,我请韩国朋友帮你看过:)
现在可以下班啦~希望对你有帮助哦^^v
百度网友d71009f
2006-11-29 · TA获得超过182个赞
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
第一个图:
사용설명서 –使用说明书
1. BOX에 표기된 규격과 일치하는 가를 확인 한다.
确认是否与包装箱记载的规格一样.
2. 축부 및 발브면에 홈 . 휨 등의 유무를 확인한다.
确认轴部及阀门的槽等的有无.
3. 발브 교환시 코타핀, 가이드, 시트링을 동시 교환하는 것을 원칙으로 한다.
阀门置换时以同时置换分裂别针, 导管, 坐圆环为原则.
4. 발브 교환시 가이드 간격을 반드시 정비 원칙을 준수하여야 한다.
置换阀门是导管的间距以修理为原则.
5. 발브 교환후 일정기간 동안 과속 또는 과부하로 인한 엔진 과열을 피할 것.
置换阀门后, 一定时间内避免过速或因过负荷而导致的发动机过热.

第二个图:
차종 –车种
싸이즈-规格
품명-型号
자동차엔진발브-汽车发动机阀门

好了, 这些..呵呵..还好里面都是我以前翻译过的单词~~`
祝你好运!!
还有什么不会的给我发信息.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
LOVE的诱惑
2006-11-29 · TA获得超过165个赞
知道答主
回答量:267
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你把韩语给我
我不要看图片!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式