日语翻译。自己也要翻的,希望有能者提供答案进行参考学习。

 我来答
匿名用户
2014-03-12
展开全部
看上去这个是高口级别的材料呀,互相学习吧~

フランス通信社の记者:
朱総理:お闻きしたいのは、次の総理は谁であれ、あの方にはどんないい
品质が必要だと思われますか。どんな方で贵方から勉强すべき、どんな方で
贵方から勉强すべきではないと思われますか。
朱:新闻记者の执着と根性に感服します。この问题を结果が出るまで追诘めますね。
私に関しては、一所悬命、コツコツここまでやってきた以外は、いい所は无いです。
ですから、勉强されることは私は望んでいません。とくに、香港のある新闻社には
私の出来事があくまでも机を叩く、椅子を叩くと目で睨みつく、そう言われている
以上、もう私を勉强しないでください。
しかし、あの新闻社は间违っています。确かに私は机を叩きました、目で睨みつきました。
睨みつきは出来ないなら、植物状态になったじゃないですか。
椅子を叩くことはぜっだいないです。きっと痛いでしょう。
私はこんなまねをするのは国民を胁かすという言い方は、多分信じる人は
一人もいないと思います。私は国民を胁かすまねはしません。ただ愈着、腐败问题と
関わっている官僚たちを胁かします。
追问
谢谢您了~翻译得很不错!
匿名用户
2014-03-12
展开全部
去百度翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式