日语,[これは][これで]+【よかった】有什么区别?
4个回答
展开全部
これは 这是、这个、
これで 这下
区别就在于 これで 指某个动作结束后、
使用これで 更合适、或者直接说よかった
これで 这下
区别就在于 これで 指某个动作结束后、
使用これで 更合适、或者直接说よかった
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有区别,都是“太幸运了”的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これは:这是
これで:在这里
よかった,是“好”的过去式!
谢谢求采纳
これで:在这里
よかった,是“好”的过去式!
谢谢求采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询