一首日语歌曲,求歌曲名称
以下是其中一部分的中文翻译的歌词。:好难过,好难过,喜欢你,好喜欢你,心里像是要坏掉了,任何时候都想要你在乎我,今天见不到了,你这么说了呢,恰好路过咖啡店前面,却听到了熟...
以下是其中一部分的中文翻译的歌词。:好难过,好难过,喜欢你,好喜欢你,心里像是要坏掉了,任何时候都想要你在乎我,今天见不到了,你这么说了呢,恰好路过咖啡店前面,却听到了熟悉的声音,好像很开心似的笑着的两个人,你最近总这么和那个女人偷偷见面的吧,但是,,,现在只是回忆就,,,,好难过,,好难过,,,喜欢你,好喜欢你,心里像是要坏掉了。。。。。。。。。是日语的歌词,以上的是翻译成中文了,发来歌曲名称拜托了
展开
10个回答
展开全部
天野月子的《声》歌词 中+日+罗马拼音たとえば海の底で あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
鱼になろう
深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら
果てない暗を彷徨う阴になってもいい
艶やかに漂うわたしの阳炎
叶わない现実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている
升る升る太阳が
わたしの场所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い风がさらっていく
たとえばこの言叶が あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
舍ててもいい
鲜やかな伤を失くした现在を
何もかも夺うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも
消える消えるぬくもりが
わたしの场所を连れていく
罚を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい
升る升る太阳が
わたしの场所を连れていく
罚を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの场所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い风がさらっていく
蚀んでいく 记忆の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの声が雑踏に消える
蚀んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない
迹形もなく 忘れてしまう
あなたの声が雑踏になる
=====================================
中文
假如说你生存在海底的话
我会舍弃双脚化作鱼吧
若是往越深的地方坠落 就能更接近你的话
就算成为在无尽的黑暗里旁徨的影子 也无妨
艳丽的漂浮著的我的幻影
只是沉溺在无法实现的现实生活里
你已不在了
我知道的
我知道的
上升著的太阳
净化了我存在的地方
刻画著青色的刻印
被温暖的风带走了
假如说这些话 能够传达给你的话
就算把我的声带取出 舍弃也无妨
包括失去了鲜明伤口的现在
夺去了所有一切的你的温度
追求过
追求过
就算是幻觉
消失了的温暖
带走了我存在的地方
想被那双拭去惩罚的手腕
拥抱著沉眠
上升著的太阳
净化了我存在的地方
想被那双拭去惩罚的手腕
拥抱著沉眠
消失了的温暖
带走了我存在的地方
刻画著青色的刻印
被温暖的风带走了
逐渐侵蚀著 记忆的碎片 不够填补在封闭我的耳环
逐渐遗忘掉 渐渐地淡去 你的声音消失在吵杂人群中
逐渐侵蚀著 逐渐脱落著 不够填补在封闭我的耳环
不留下痕迹 逐渐遗忘掉 你的声音成为了人群的杂音
=============================================
罗马音
ta to e ba u mi no so ko de
a na ta ga i ki te ru no na ra
wa ta shi wa ni hon no a shi wo ki tte
sa ka na ni na rou
fu ka mi he o chi ru ho do ni
a na ta ga chi ka du ku no na ra
ha te na i ya mi wo sa ma you ka ge ni na tte mo ii
a te ya ka ni ta da you wa ta shi no ka ge rou
ka na wa nai hi bi ni o bo re te ita da ke
a na ta wa i nai
wa ka tte i ru wa ka tte i ru
no bo ru no bo ru tai you ga
wa ta shi no ba sho wo jou ka su ru
a o ku ki za mu ko ku in wo
nu ru i nu ru i ka ze ga sa ra tte yu ku
ta to e ba ko no ko to ba ga
a na ta ni to do ku no na ra ba
wa ta shi no se i tai wo to ri a ge te
Su te te mo ii
a za ya ka na ki zu wo na ku shi ta ima wo
na ni mo ka mo u bau a na ta no on do wo
mo to me te i ta
mo to me te i ta
ma bo ro shi de mo
ki e ru ki e ru nu ku mo ri ga
wa ta shi no ba sho wo tsu re te yu ku
ba tsu wo nu guu so no ude ni
da ka re na ga ra ne mu ri ni tsu ki tai
no bo ru no bo ru tai you ga
wa ta shi no ba sho wo jou ka su ru
ba tsu wo nu guu so no u de ni
da ka re na ga ra ne mu ri tai
ki e ru ki e ru nu ku mo ri ga
wa ta shi no ba sho wo tsu re te yu ku
a o ku ki za mu ko ku i n wo
nu ru i nu ru i ka ze ga sa ra tte yu ku
mu shi ba n de yu ku ki o ku no ha he n
wa ta shi wo fu sa gu PIASU ga ta ri na i
wa su re te shi ma u bo ya ke te shi ma u
a na ta no ko e ga za tto u ni ki e ru
mu shi ba n de yu ku nu ke o chi te yu ku
wa ta shi wo fu sa gu PIASU ga ta ri na i
a to ka ta mo na ku wa su re te shi ma u
a na ta no ko e ga za tto u ni na ru
===============================================
我也非常喜欢月子的歌曲,这首歌也是我学会的她的第一首歌曲。现在月子改名为天野月,还在继续着歌手的活动,虽然歌曲没有以前好听,但作品也都不错,希望继续关注月子啊!
わたしは二本の足を切って
鱼になろう
深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら
果てない暗を彷徨う阴になってもいい
艶やかに漂うわたしの阳炎
叶わない现実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている
升る升る太阳が
わたしの场所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い风がさらっていく
たとえばこの言叶が あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
舍ててもいい
鲜やかな伤を失くした现在を
何もかも夺うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも
消える消えるぬくもりが
わたしの场所を连れていく
罚を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい
升る升る太阳が
わたしの场所を连れていく
罚を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの场所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い风がさらっていく
蚀んでいく 记忆の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの声が雑踏に消える
蚀んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない
迹形もなく 忘れてしまう
あなたの声が雑踏になる
=====================================
中文
假如说你生存在海底的话
我会舍弃双脚化作鱼吧
若是往越深的地方坠落 就能更接近你的话
就算成为在无尽的黑暗里旁徨的影子 也无妨
艳丽的漂浮著的我的幻影
只是沉溺在无法实现的现实生活里
你已不在了
我知道的
我知道的
上升著的太阳
净化了我存在的地方
刻画著青色的刻印
被温暖的风带走了
假如说这些话 能够传达给你的话
就算把我的声带取出 舍弃也无妨
包括失去了鲜明伤口的现在
夺去了所有一切的你的温度
追求过
追求过
就算是幻觉
消失了的温暖
带走了我存在的地方
想被那双拭去惩罚的手腕
拥抱著沉眠
上升著的太阳
净化了我存在的地方
想被那双拭去惩罚的手腕
拥抱著沉眠
消失了的温暖
带走了我存在的地方
刻画著青色的刻印
被温暖的风带走了
逐渐侵蚀著 记忆的碎片 不够填补在封闭我的耳环
逐渐遗忘掉 渐渐地淡去 你的声音消失在吵杂人群中
逐渐侵蚀著 逐渐脱落著 不够填补在封闭我的耳环
不留下痕迹 逐渐遗忘掉 你的声音成为了人群的杂音
=============================================
罗马音
ta to e ba u mi no so ko de
a na ta ga i ki te ru no na ra
wa ta shi wa ni hon no a shi wo ki tte
sa ka na ni na rou
fu ka mi he o chi ru ho do ni
a na ta ga chi ka du ku no na ra
ha te na i ya mi wo sa ma you ka ge ni na tte mo ii
a te ya ka ni ta da you wa ta shi no ka ge rou
ka na wa nai hi bi ni o bo re te ita da ke
a na ta wa i nai
wa ka tte i ru wa ka tte i ru
no bo ru no bo ru tai you ga
wa ta shi no ba sho wo jou ka su ru
a o ku ki za mu ko ku in wo
nu ru i nu ru i ka ze ga sa ra tte yu ku
ta to e ba ko no ko to ba ga
a na ta ni to do ku no na ra ba
wa ta shi no se i tai wo to ri a ge te
Su te te mo ii
a za ya ka na ki zu wo na ku shi ta ima wo
na ni mo ka mo u bau a na ta no on do wo
mo to me te i ta
mo to me te i ta
ma bo ro shi de mo
ki e ru ki e ru nu ku mo ri ga
wa ta shi no ba sho wo tsu re te yu ku
ba tsu wo nu guu so no ude ni
da ka re na ga ra ne mu ri ni tsu ki tai
no bo ru no bo ru tai you ga
wa ta shi no ba sho wo jou ka su ru
ba tsu wo nu guu so no u de ni
da ka re na ga ra ne mu ri tai
ki e ru ki e ru nu ku mo ri ga
wa ta shi no ba sho wo tsu re te yu ku
a o ku ki za mu ko ku i n wo
nu ru i nu ru i ka ze ga sa ra tte yu ku
mu shi ba n de yu ku ki o ku no ha he n
wa ta shi wo fu sa gu PIASU ga ta ri na i
wa su re te shi ma u bo ya ke te shi ma u
a na ta no ko e ga za tto u ni ki e ru
mu shi ba n de yu ku nu ke o chi te yu ku
wa ta shi wo fu sa gu PIASU ga ta ri na i
a to ka ta mo na ku wa su re te shi ma u
a na ta no ko e ga za tto u ni na ru
===============================================
我也非常喜欢月子的歌曲,这首歌也是我学会的她的第一首歌曲。现在月子改名为天野月,还在继续着歌手的活动,虽然歌曲没有以前好听,但作品也都不错,希望继续关注月子啊!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
邓丽君的漫步人生路的日语版
中岛みゆき的ひとり上手
歌词
私の帰る家は/ 我回的家
あなたの声のする街角/ 在荡漾着你声音的街口
冬の雨に打たれて/ 逆着冬日的雨
あなたの足音をさがすのよ/ 寻找你的步声啊
あなたの帰る家は/ 你回的家
私を忘れたい街角/ 在想要将我忘却的街口
肩を抱いているのは/ 被搂着肩膀的她
私と似ていない长い髪/ 是和我不一样的长发
心が街角で泣いている/ 心儿在街口抽泣
ひとりはキライだとすねる/ 怨愤地哭诉着"讨厌一个人"
ひとり上手と呼ばないで/ 不要把我叫作"一人上手"
心だけ连れてゆかないで/ 不要只把我的心带走
私を置いてゆかないで/ 不要把我独自留下
ひとり好きなわけじゃないのよ/ 我并不是喜欢一个人啊
(music)
雨のようにすなおに/ 像雨一般天真地
あの人と私は流れて/ 我随那个人漂流
雨のように爱して/ 像雨一般地恋爱
サヨナラの海へ流れついた/ 终于漂向了再见的海
手纸なんてよしてね/ 你也写封信啊
なんどもくり返し泣くから/ 不管多少次,我也会的哭出来的
电话だけで舍ててね/ 只打个电话就要将我弃之不顾啊
仆もひとりだよとだましてね/ 还骗我说"我也独自一人"啊
心が街角で泣いている/ 心儿在街口抽泣
ひとりはキライだとすねる/ 怨愤地哭诉着"讨厌一个人"
ひとり上手と呼ばないで/ 不要把我叫作"一人上手"
心だけ连れてゆかないで/ 不要只把我的心带走
私を置いてゆかないで/ 不要把我独自留下
ひとりが好きなわけじゃないのよ/ 我并不是喜欢独自一个人啊
ひとり上手と呼ばないで/ 不要把我叫作"一人上手"
心だけ连れてゆかないで/ 不要只把我的心带走
私を置いてゆかないで/ 不要把我独自留下
ひとりが好きなわけじゃないのよ/ 我并不是喜欢独自一个人啊
中岛みゆき的ひとり上手
歌词
私の帰る家は/ 我回的家
あなたの声のする街角/ 在荡漾着你声音的街口
冬の雨に打たれて/ 逆着冬日的雨
あなたの足音をさがすのよ/ 寻找你的步声啊
あなたの帰る家は/ 你回的家
私を忘れたい街角/ 在想要将我忘却的街口
肩を抱いているのは/ 被搂着肩膀的她
私と似ていない长い髪/ 是和我不一样的长发
心が街角で泣いている/ 心儿在街口抽泣
ひとりはキライだとすねる/ 怨愤地哭诉着"讨厌一个人"
ひとり上手と呼ばないで/ 不要把我叫作"一人上手"
心だけ连れてゆかないで/ 不要只把我的心带走
私を置いてゆかないで/ 不要把我独自留下
ひとり好きなわけじゃないのよ/ 我并不是喜欢一个人啊
(music)
雨のようにすなおに/ 像雨一般天真地
あの人と私は流れて/ 我随那个人漂流
雨のように爱して/ 像雨一般地恋爱
サヨナラの海へ流れついた/ 终于漂向了再见的海
手纸なんてよしてね/ 你也写封信啊
なんどもくり返し泣くから/ 不管多少次,我也会的哭出来的
电话だけで舍ててね/ 只打个电话就要将我弃之不顾啊
仆もひとりだよとだましてね/ 还骗我说"我也独自一人"啊
心が街角で泣いている/ 心儿在街口抽泣
ひとりはキライだとすねる/ 怨愤地哭诉着"讨厌一个人"
ひとり上手と呼ばないで/ 不要把我叫作"一人上手"
心だけ连れてゆかないで/ 不要只把我的心带走
私を置いてゆかないで/ 不要把我独自留下
ひとりが好きなわけじゃないのよ/ 我并不是喜欢独自一个人啊
ひとり上手と呼ばないで/ 不要把我叫作"一人上手"
心だけ连れてゆかないで/ 不要只把我的心带走
私を置いてゆかないで/ 不要把我独自留下
ひとりが好きなわけじゃないのよ/ 我并不是喜欢独自一个人啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
樱花
[编辑] 标准
桜 桜
野山も里も
见渡す限り
霞か云か
朝日に匂ふ
桜 桜
花ざかり
桜 桜
弥生の空は
见渡す限り
霞か云か
匂ひぞ 出づる
いざや いざや
见に行かん [编辑] 假名
さくら さくら
のやま も さと も
みわたす かぎり
かすみ か くも か
あさひ に におう
さくら さくら
はな ざかり
さくら さくら
やよい の そら は
みわたす かぎり
かすみ か くも か
におい ぞ いずる
いざや いざや
みに ゆかん [编辑] 中译
樱花 樱花
深山与乡里间
就我所能看到的范围内
那是雾,还是云?
朝日下弥漫香气
樱花 樱花
正盛开着
樱花 樱花
春日的天空下
就我所能看到的范围内
那是雾,还是云?
空气中弥漫香气
走吧 走吧
去看看她
[编辑] 标准
桜 桜
野山も里も
见渡す限り
霞か云か
朝日に匂ふ
桜 桜
花ざかり
桜 桜
弥生の空は
见渡す限り
霞か云か
匂ひぞ 出づる
いざや いざや
见に行かん [编辑] 假名
さくら さくら
のやま も さと も
みわたす かぎり
かすみ か くも か
あさひ に におう
さくら さくら
はな ざかり
さくら さくら
やよい の そら は
みわたす かぎり
かすみ か くも か
におい ぞ いずる
いざや いざや
みに ゆかん [编辑] 中译
樱花 樱花
深山与乡里间
就我所能看到的范围内
那是雾,还是云?
朝日下弥漫香气
樱花 樱花
正盛开着
樱花 樱花
春日的天空下
就我所能看到的范围内
那是雾,还是云?
空气中弥漫香气
走吧 走吧
去看看她
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是宇多田光的sakura吧,好像开头是这样的,抒情的
难不成是中岛美嘉的sakura
难不成是中岛美嘉的sakura
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
像仓木麻衣的歌曲 <白い雪>柯南动画片插曲
你说的这句:白い雪まだここに记忆の棘(とげ)
悲しみが抜けないの今もずっと
你说的这句:白い雪まだここに记忆の棘(とげ)
悲しみが抜けないの今もずっと
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询