take sth with sb和take sth to sb 是什么意思
take sth with sb和take sth to sb的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.take sth with sb意思:随身携带;随身带上某物
2.take sth to sb意思:带某物给某人;给某人带去某物;把某物带给某人
二、用法不同
1.take sth with sb用法:take可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时可接名词或代词作宾语,也可接双宾语,作“带给”解时其间接宾语可转化为介词to的宾语。用作不及物动词时主动形式可表示被动意义。
2.take sth to sb用法:take是英语中含义最多,搭配能力最强的动词之一,基本意思是“拿,取,带,抓”,指用手取物、接受东西、把人或物移到某处。
三、侧重点不同
1.take sth with sb侧重点:侧重于两个人一起携带某物。
2.take sth to sb侧重点:侧重于一个人携带某物给另一个人送去。
"take sth with sb"表示带某物和某人一起去,表示某人将某物带着某人一起去某个地方。而"take sth to sb"表示给某人带去某物,表示某人将某物带给某人,通常是将物品送达或提供给某人。它们在释义、用法、使用环境、影响范围和形象上存在一些区别,具体内容如下所示。
1. 释义区别:
"take sth with sb":表示携带或带走某物与某人一同行动。
"take sth to sb":表示将某物带给另外一个人。
例句:
"I'll take the umbrella with me when we go for a walk."(我在散步的时候会把伞带上。)
"Can you take this book to Lucy? She left it at my house."(你能把这本书带给Lucy吗?她把它忘在我家了。)
2. 用法区别:
"take sth with sb":强调某人带走物品,并与他人一同行动。
"take sth to sb":强调某人将物品送给另一个人。
例句:
"I always take my dog with me when I go hiking."(我去徒步旅行时,总是带上我的狗。)
"Could you please take this gift to John for me?"(你可以帮我把这个礼物送给John吗?)
3. 使用环境区别:
"take sth with sb":通常在描述一起行动或旅行时使用。
"take sth to sb":通常在描述带东西去给某人时使用。
例句:
"Let's take our cameras with us and capture some beautiful moments together."(咱们把相机带上,一起记录一些美好的时刻吧。)
"I'll take the documents to the office tomorrow morning."(明天早上我会把文件带到办公室。)
4. 影响范围区别:
"take sth with sb":指的是与某人共同带走某物。
"take sth to sb":指的是将某物带给特定的人。
例句:
"Kate took her brother with her to the party."(Kate带上她的弟弟去参加了聚会。)
"Can you take this message to your boss?"(你能给你的老板传达这个信息吗?)
5. 形象区别:
"take sth with sb":暗示一种共同行动或分享的概念。
"take sth to sb":强调一种单向传递的行为。
例句:
"Let's take the journey with joy and laughter."(让我们一起快乐地踏上旅程。)
"I took the flowers to my grandmother as a surprise."(我给奶奶带去了鲜花,给她一个惊喜。)
"take sth with sb" 和 "take sth to sb" 都是英语中的短语,它们有不同的意思:
"take sth with sb":这个短语表示某人带着某物与其他人一起去某处。其中 "sth" 表示某个物品,而 "sb" 则表示某人。
例如:
He took his umbrella with him.(他带着他的雨伞和他一起去了。)
She took the gift with her to the party.(她带着礼物去了聚会。)
"take sth to sb":这个短语表示某人将某物带给其他人,也可以解释为把某物交给其他人。
例如:
He took the flowers to his girlfriend.(他把花带给了他的女朋友。)
The delivery person took the package to the customer.(送货员把包裹交给了顾客。)
总结来说,"take sth with sb" 表示某人带着某物与其他人一起去某处,而 "take sth to sb" 表示某人将某物带给其他人或把某物交给其他人。它们的区别在于 "with" 和 "to" 这两个介词的不同使用。
首先我们来看下take sth with sb、take sth to sb的大致意思
take sth with sb:词性为短语,这个短语由动词take和介词with以及代词sb构成,表示某人和某物一起离开或带走。
take sth to sb:词性为短语,这个短语由动词take、介词to以及代词sb构成,表示某人将某物带给另一个人。
通过下面的图我们了解下take sth with sb、take sth to sb的含义、发音和用法
接下来我们讲解几个用例,希望这些用例可以加深您的理解
take sth with sb:
He took a bottle of water with his friend.
(他带了一瓶水和他的朋友。)
Can I take this book with you?
(我可以和你一起带这本书吗?)
take sth to sb:
I will take this letter to your sister.
(我会把这封信带给你的姐姐。)
Please take these flowers to her for me.
(请你帮我把这束花带给她。)
带着某人做某事
双语对照
词典结果:
网络释义
1. 某人随身带着某物
take sth to sb
把某物给某人
双语对照
词典结果:
网络释义
1. 把某物带给某人