求日语高手帮忙翻译一小段日文,谢谢

このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。お取引が完了するまで保存してください。xxx様この度は、ご注文顶きまして诚にありがとうございます。大変申し... このメールはお客様の注文に関する大切なメールです。
お取引が完了するまで保存してください。

xxx様

この度は、ご注文顶きまして诚にありがとうございます。

大変申し訳ございませんが当社では転送サービス着ご指定の発送先は
受け付けておりませんので诚に胜手ではありますがキャンセルとさせて顶きます。

またのご利用を心よりお待ちしております。
展开
 我来答
生返2022
2014-10-24 · TA获得超过3050个赞
知道大有可为答主
回答量:2709
采纳率:0%
帮助的人:924万
展开全部
这封是关于客户订单很重要的文件。
在交易结束前,请保存。
XX先生/女士
这次真心感谢您的订单。
不好意思,由于我司不受理转送服务的指定发送地,
烦请您取消这次的订单。
期待您的再次使用。

希望能帮到您~!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蓝色妖姬否
2014-10-24 · 超过46用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:50.7万
展开全部
这个邮件是客户的订单相关的重要邮件。请在交易完毕之前请保存。这次是xxx,顶诚订购了谢谢。非常抱歉我社转发服务穿指定的发送处不受理。所以诚上胜手有让顶取消。另外利用衷心恭候。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
花下虎
2014-10-24 · TA获得超过1172个赞
知道小有建树答主
回答量:350
采纳率:0%
帮助的人:174万
展开全部
简单的说就是,你的地址不在他们的送货范围内,此次交易被他们取消了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-10-24
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式