世说新语两则咏雪 陈太丘与友期 翻译
1个回答
展开全部
您好咏雪在一个寒冷的雪天,谢安进行家庭聚会,跟子侄辈的人讲诗论文。不久,雪下得更紧了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:\“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:\“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴得笑了起来。谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。陈太丘译文及注释作者:佚名译文陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?\”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。\”友人便生气地说道:“真不是人啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。\”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。\”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询