你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天。你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经 5

你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天。你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经这句话是谁说的,原文这样吗?... 你所浪费的今天,是昨天死去的人奢望的明天。你所厌恶的现在,是未来的你回不去的曾经 这句话是谁说的,原文这样吗? 展开
 我来答
YnezT282
2015-02-19 · TA获得超过413个赞
知道答主
回答量:87
采纳率:50%
帮助的人:44.6万
展开全部
这是哈佛的校训,原文是英文的
You are wasting today,was precisely yesterday people expect tomorrow; you hate it,is the future you cannot go back once.
追问
那中文意思是这样的吗
追答
是的,标准翻译就是这个,这个是被公认的,当然其他翻译法也有,但这种较为普遍
法溶溶板奇
2023-07-23 · TA获得超过3.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:30%
帮助的人:605万
展开全部
这句话意思是说,我们每天所浪费的今天是昨天死去的人所奢望的明天,我们现在的状态是未来的我们所回不去的曾经。这句话提醒我们要珍惜时间,珍惜当下,因为时间是一去不复返的,我们所浪费的今天,就是我们未来的过去,而这个过去是无法改变的。所以,我们要抓住现在,努力奋斗,为未来打下坚实的基础,不让自己后悔过去,不让自己失望未来。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式