英语八年级下册第五单元3a长阅读翻译35页
课文原文:
翻译:
风暴把人们的距离拉近了
在阿拉巴马,Ben可以在他家里听见屋外的强风。乌云使得天空变得很黑。外面没有亮光,看起来好像午夜一样。电视的新闻报道说在这个区域中将会有一场暴风雨。
社区里的每个人都很忙。Ben的爸爸正在窗户上放着一片片木头时,他的妈妈也正在确认闪光灯和收音机可以工作运行。她也放了些蜡烛和火柴在桌子上。
当雨水开始猛烈地敲击窗户的时候,本正在帮助他的妈妈做饭。在晚饭后,他们试着玩牌游戏,但是在外面有暴风雨的时候很难去玩得很开心。
Ben一开始睡不着。当凌晨3点左右的时候,风开始渐渐小下去,他最终睡着了。当他醒来时,太阳正在升起。他和家人走了出去,发现社区周围都处于一团杂乱之中。到处都有倒掉的树木、毁坏的窗户和垃圾。他们加入邻居们去帮忙把社区打扫干净。
尽管暴风雨破坏了很多东西,但是它使家人和邻居们内心的距离更近了。
注意点:
Ben’s dad was putting pieces of wood over the windows while his mom was making sure the flashlights and radio were working.
Ben的爸爸正在窗户上放着一片片木头时,他的妈妈也正在确认闪光灯和收音机可以工作运行。“while”与“when”不完全相同,when既指时间点,也可指一段时间,while只指一段时间,因此when引导的时间状语从句中的动词可以是终止性动词,也可以是延续性动词,而while从句中的动词必须是延续性动词。
Although the storm broke many things apart, it brought families and neighbors closer together.
尽管暴风雨破坏了很多东西,但是它使家人和邻居们内心的距离更近了。
此句虽然中文翻译关联词为“尽管...但是”,但“although”后不加“but”。