关于nico生放送的问题 20
大家听得懂么?到底什么水平才能听得懂呢?以前以为自己听力还挺好的,动画啊广播剧啊都听得挺明白,但是自从听了几次nico生放送的广播或节目,鸭梨不是一般的大啊==大概的话,...
大家听得懂么?到底什么水平才能听得懂呢?
以前以为自己听力还挺好的,动画啊广播剧啊都听得挺明白,但是自从听了几次nico生放送的广播或节目,鸭梨不是一般的大啊= =
大概的话,一句话里,几个常用的助词和副词能听懂,常用句型没问题,词汇的话关键词十个里能够听懂两三个,不过动词方面感觉相当无力,结果便是一段对话百分之五十以上都得靠脑内补完= =或者说如果一句话我能知道什么意思的话,几句话连在一块就理解不能了= =
最重要的一点,有的时候,好不容易听懂了几句话之后,完全不知道有什么值得吐槽的地方然后大家就不停的笑啊,代沟这么大么,鸭梨更大了= =
于是很好奇很好奇,大家都强大到听那些节目无压力了么?并且大家会觉得那些节目很有趣么?对于我来说,好比现在正在生放的那个广播,隐约还是能听懂一些对话,但是为什么觉得挺无聊的?果然还是因为没能全听懂么?= = 展开
以前以为自己听力还挺好的,动画啊广播剧啊都听得挺明白,但是自从听了几次nico生放送的广播或节目,鸭梨不是一般的大啊= =
大概的话,一句话里,几个常用的助词和副词能听懂,常用句型没问题,词汇的话关键词十个里能够听懂两三个,不过动词方面感觉相当无力,结果便是一段对话百分之五十以上都得靠脑内补完= =或者说如果一句话我能知道什么意思的话,几句话连在一块就理解不能了= =
最重要的一点,有的时候,好不容易听懂了几句话之后,完全不知道有什么值得吐槽的地方然后大家就不停的笑啊,代沟这么大么,鸭梨更大了= =
于是很好奇很好奇,大家都强大到听那些节目无压力了么?并且大家会觉得那些节目很有趣么?对于我来说,好比现在正在生放的那个广播,隐约还是能听懂一些对话,但是为什么觉得挺无聊的?果然还是因为没能全听懂么?= = 展开
4个回答
展开全部
哈罗tsukareda,不知道你开始听生放送听多久了呢?
可能也几个原因。
1.话题
生放送有时后会因为生放主不同会有话题上的差别,
例如专门讨论游戏的生放主、专门讨论MIX的生放主,
听众自然而然具备了其领域相关背景知识,
刚开始听,听不太懂他们话题是很正常的。
2.封闭性
有的生放主会比较把听众视为熟朋友,
昨天已经讲过的话题,今天会继续延续,
对於刚开始听或是初见,就无法掌握话题究竟是什麼方向。
3.流行语
毕竟广播剧是配音员说正统的标准日文,
但是生放主是「一般人」
当然会有自己说话的口头禅、习惯,或是年轻人的流行语,
开玩笑的梗之类,那要渐渐听才会习惯。
4.对於生放主的熟悉
就算日文听力已经很好,听生放送听很久,
去听自己不熟的生放主也有可能会听不懂,
例如他发音的方式之类,有些人说话真的就含糊在一起,
听久了,经验判断,才会知道他每个字在说什麼。
一起加油吧,生放送慢慢听,有别於教科书,
听力和口语能力可以进步很多
可能也几个原因。
1.话题
生放送有时后会因为生放主不同会有话题上的差别,
例如专门讨论游戏的生放主、专门讨论MIX的生放主,
听众自然而然具备了其领域相关背景知识,
刚开始听,听不太懂他们话题是很正常的。
2.封闭性
有的生放主会比较把听众视为熟朋友,
昨天已经讲过的话题,今天会继续延续,
对於刚开始听或是初见,就无法掌握话题究竟是什麼方向。
3.流行语
毕竟广播剧是配音员说正统的标准日文,
但是生放主是「一般人」
当然会有自己说话的口头禅、习惯,或是年轻人的流行语,
开玩笑的梗之类,那要渐渐听才会习惯。
4.对於生放主的熟悉
就算日文听力已经很好,听生放送听很久,
去听自己不熟的生放主也有可能会听不懂,
例如他发音的方式之类,有些人说话真的就含糊在一起,
听久了,经验判断,才会知道他每个字在说什麼。
一起加油吧,生放送慢慢听,有别於教科书,
听力和口语能力可以进步很多
展开全部
嗯,
就像动漫有很多词,大人也听不懂.
更何况不同一个国家. 有时候语言更新速度就更快了
日常说话不像动漫配音字字分明/
就像你困了累了说话也是没力气的,但是为什麽你家人听明白呢?
就是因为.. 语言啊语言,还有习惯啊习惯// (这些都是好东西啊= ="
你能听到就知足吧. 我都要死了,挤不上去 = =
想充值但是想想翻唱歌手都在半夜生放,甚至通宵
(顺便说翻唱歌手生放人气旺,也比较平近好笑
即使我听不懂,但是听到他们笑总是会很白痴跟著笑.
因为很欢乐啊!! 很开心啊!
所以我觉得大概明白就好了吧??
就像动漫有很多词,大人也听不懂.
更何况不同一个国家. 有时候语言更新速度就更快了
日常说话不像动漫配音字字分明/
就像你困了累了说话也是没力气的,但是为什麽你家人听明白呢?
就是因为.. 语言啊语言,还有习惯啊习惯// (这些都是好东西啊= ="
你能听到就知足吧. 我都要死了,挤不上去 = =
想充值但是想想翻唱歌手都在半夜生放,甚至通宵
(顺便说翻唱歌手生放人气旺,也比较平近好笑
即使我听不懂,但是听到他们笑总是会很白痴跟著笑.
因为很欢乐啊!! 很开心啊!
所以我觉得大概明白就好了吧??
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在咱基本上也就是连听带猜听个大半,生放送啊radio啊更接近于平时说话,语速一般比动画drama快而且还有很多neta缩写之类另外也不像动画里面说那么标准的日语。有的neta不是日本人不在那个语言环境还是很不容易懂的,就像汉字里面那些谐音我们觉得很好笑外国人不懂一样。
LZ乃听完drama之后如果留意听一下free talk也会发现不是那么容易听的。
LZ乃听完drama之后如果留意听一下free talk也会发现不是那么容易听的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
听不懂+1 另外我想吐槽那不叫代沟。。。只能说吾等不是日本人,不懂他们的笑话
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询