谁能帮我把古诗 枫桥夜泊 翻译成英文
展开全部
Mooring by MapleBridge At Night
枫桥夜泊
At moonset cry the crows, streaking the frosty sky;
月落乌啼霜满天,
Dimly lit fishing boats'neath maples sadly lie.
江枫渔火对愁眠。
Beyond the city wall, form Temple of Cold Hil
枫桥夜泊
At moonset cry the crows, streaking the frosty sky;
月落乌啼霜满天,
Dimly lit fishing boats'neath maples sadly lie.
江枫渔火对愁眠。
Beyond the city wall, form Temple of Cold Hil
追答
Beyond the city wall, form Temple of Cold Hill.
姑苏城外寒山寺,
Bells break the ship-borne roamer's dream and midnight still.
夜半钟声到客船。
追问
这是你自己写的?😱😱😱
2016-12-19
展开全部
Someone who changes your life just by being part of it.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询