she is the qpple in my eyes谚语

sheistheqppleinmyeyes谚语情人眼里出西施... she is the qpple in my eyes谚语
情人眼里出西施
展开
 我来答
domiwb
高粉答主

2017-04-30 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:4.6万
采纳率:86%
帮助的人:1.3亿
展开全部
她是我的掌上明珠。
她是我的心肝宝贝。

the apple in one's eyes
...珍视的东西,。。。的掌上明珠

看看来历吧:
APPLE OF ONE'S EYE
这是一个名词短语,其历史比较久远,在西方国家
甚至非英语国家也有类似的说法.但是对东方人来说,该短语似乎有些费解.

苹果在西方人的心目中是一种像征吉祥的水果.他们认为苹果可以给人带来好运.常食苹果可以使人身体健康.英语中与苹果有关的短语很多.如人人都知道的谚语 An apple a day keeps the doctor away.(一天一苹果,医生远离我.)就说明了西方人对苹果的珍视.
由于以上的原因,人们就用 apple of one's eye 这一短语来表达这样的意思:something or someone that is adored; a cherished person or object,汉语的意思就是『珍贵的人或物』.
例如:
Charles is the apple of his mother's eye.
【中】查尔斯是他母亲的心肝宝贝.

John regarded the gold ring left by his dead wife as the apple of his eye.【中】约翰把他亡妻留下的这只金戒指视为珍宝
百度网友82ca3d7dda2
2017-04-30 · 知道合伙人教育行家
百度网友82ca3d7dda2
知道合伙人教育行家
采纳数:19193 获赞数:78214
英语专业毕业,二十多载从教经验,学校骨干教师。

向TA提问 私信TA
展开全部
她是我的掌上明珠。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2017-04-30
展开全部
你好!
she is the qpple in my eyes
她是我眼中的“气”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2017-04-30
展开全部
你在我眼中是最珍贵的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式