②The visiting Minister expressed his satisfaction with the talks, 这里为什么用介词with?

②ThevisitingMinisterexpressedhissatisfactionwiththetalks,addingthathehadenjoyedhissta... ②The visiting Minister expressed his satisfaction with the talks, adding that he had enjoyed his stay here.
He entered the room his nose red with cold.
他鼻子冻得通红地走进房来。
这个句子为什么也用with表达? 这是with的什么用法?
展开
 我来答
大毛头和小卷毛
培训答主

2018-05-26 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:6.2万
采纳率:88%
帮助的人:2.6亿
展开全部
从动词用法演变过来的,动词satisfy 使⋯满意,"用⋯使⋯满意"satisfy ... with ... , 作成被动,be satisfied with... (对⋯满意),如:I am satisfied with what he said. 我对他所说的话满意。其名词satisfaction 也就用with表示"对⋯满意"。... expressed his satisfaction with the talks 表达他对会谈满意。
更多追问追答
追问
He entered the room his nose red with cold. 
他鼻子冻得通红地走进房来。
这个句子为什么也用with表达? 这是with的什么用法?
追答
这个with 用来表示原因。等于because of , as a result of
张达人zhdr
培训答主

2018-05-26 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.1亿
展开全部
with 有 “针对 ... ” 或 “在 ... 方面” 作出表现的含意,satisfaction with the talks 他就是 “针对会谈所表现出的满意”。The visiting Minister expressed his satisfaction with the talks, adding that he had enjoyed his stay here 整句话可以翻译为 “来访的部长对会谈表示满意,并表示他在这里过得很愉快”。
追问
He entered the room his nose red with cold. 
他鼻子冻得通红地走进房来。
这个句子为什么也用with表达? 这是with的什么用法?
追答
这句话中的 with 表示因某种原因而导致某种结果,相当于汉语的 “因为/由于”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式