想不出来,求解
7个回答
展开全部
这就是一个组合题目,应该正常使用每个词块来考虑。
正确的语法结构应该是:It is hard to imgine what our life would be like without electiy.
肢解出来就是It is hard to......加动词再加宾语从句。至于汉语意思,就是语义通顺即可。
(这种题型语法结构是第一选择)
正确的语法结构应该是:It is hard to imgine what our life would be like without electiy.
肢解出来就是It is hard to......加动词再加宾语从句。至于汉语意思,就是语义通顺即可。
(这种题型语法结构是第一选择)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你这典型汉语思维啊,
翻译出来是,很难想象没有电的生活是什么样的
it hard to ingne what the life would be like without electiy.
翻译出来是,很难想象没有电的生活是什么样的
it hard to ingne what the life would be like without electiy.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
烦恼啊,就算是不重组的家庭照样有烦恼,其实啊幸福是一样的,可是不幸福的确各有各的不幸,所以呢,什么事情都可以相互聊聊心里的想法,要沟通,所以呢什么事都要相互沟通,也许有些人是不通情理的,可是毕竟是少数人,如果真的讲不通那也没办法了,希望你可以家庭幸福,身体健康
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
它识我,我不识它,问脚指去
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询