古文翻译,拜托了

朱子曰:“行文要紧健有气势锋刃快利忌软弱宽缓。”按此宋欧、苏、曾、王皆能之然嫌太流易不如汉、唐人厚重然却又非炼局减字法真知文者自解之。以诗言之东坡则是气势紧健锋刃快利但失... 朱子曰:“行文要紧健有气势锋刃快利忌软弱宽缓。”按此宋欧、苏、曾、王皆能之然嫌太流易不如汉、唐人厚重然却又非炼局减字法真知文者自解之。以诗言之东坡则是气势紧健锋刃快利但失之流易不厚重以此不及杜、韩。在彼自得超妙而陋才崽士以猥庸才识学之则但得其流易之失矣。
气势之说如所云“笔所未到气已吞”“高屋建瓴”。“悬河泄海”此苏氏所擅场。但嫌太尽一往无余故当济以顿挫之法。顿挫之说如所云“有往必收无垂不缩”“将军欲以巧服人盘马弯弓惜不发”此惟杜、韩最绝太史公之文如此《六经》、周、秦皆如此。
展开
 我来答
帐号已注销
2018-10-22 · TA获得超过6975个赞
知道大有可为答主
回答量:5006
采纳率:77%
帮助的人:564万
展开全部
朱先生说:“行文紧要健康有气势锋刃锋利忌软弱宽缓。”这宋代欧阳修、苏轼、曾、王,都能的但嫌太流容易不如汉、唐人厚重但却又不是炼局减字法真知道文章是自己理解的。以诗说的苏东坡这样气势劲健锋刃锋利但失去的流容易不厚重而这不到杜、韩。在他自己得超妙而简陋才崽士以大量平庸的才能见识学问的就只要水流容易的错误了。
气势的说法如所说的“笔从未到气已吞”“高屋建瓴”。“在河排放海”这是苏氏所独占鳌头。但嫌太尽一去不多所以当济以顿挫的方法。顿挫的说法如他所说“有去一定要收没有垂不缩”“将军想用技巧征服别人盘马拉弓可惜不发”这是杜、韩最绝太史公的文像这是《六经》、周、秦都如此。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式